English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Different how

Different how tradutor Português

1,423 parallel translation
Different how?
- Diferentes como?
How am I different?
Sou diferente como?
How's it different?
Como diferente?
How am i different? Well, you...
Sou diferente em quê?
Will you do your time here only so you can commit slightly different crimes? Or will you do your time learning how to be members of society? Or will you do your time in a way that precludes both possibilities?
Se vocês vão passar o resto do tempo a cometer crimes parecidos, ou se vão viver como membros decentes da sociedade, ou nenhum dos dois.
Just how many different kinds of stupid are you?
Vocês são estúpidos de quantas maneiras diferentes?
He's on 20 different medications to manage his pain, his heart, how often he urinates.
Ele está medicado com 20 substâncias diferentes, para conter a dor, o coração, a frequência urinária.
- Um you know how important it is to Mommy that you're exposed to all different people of races, colors and creeds, right? Mm-hm.
Sabes como é importante para a mãe que convivas com pessoas diferentes, de todas as raças, cores e credos.
A representation of how alcohol affects different ages.
Um diagrama de quanto o álcool afecta os diversos escalões etários.
we have two examples of how the same sounding word is used in different contexts, but if I were to add, "Would you like a beer too?"...
temos dois exemplos como a mesma palavra é usada em dois contextos diferentes, mas se eu adicionar : "Também queria uma cerveja?"
- Well, what's he gonna do keep lying to her and hope that she doesn't notice how different he is?
- Bem, que vai ele fazer? Vai mentir-lhe, na esperança de que ela não repare que ele é diferente?
About how different things could be.
Sobre o quão diferentes as coisas podiam ser.
It's different than hairspray. You're saying you were down how deep...
- Esteve a que profundidade?
How many different ways are there to sniffle?
Quantas maneiras diferentes de fungar é que existem?
How? - How was she different?
Como estava diferente?
So how are things gonna be any different with Simone?
E tinhas razão. Então, porque é que as coisas vão ser diferentes com a Simone?
I get how the thing sees different layers underground, but how is it going to pick up a body?
Eu percebo que isto leia diferentes camadas de solo, mas como é que vai encontrar um corpo?
I mean, how this different from Wallace?
- Em que difere da do Wallace?
How's that different?
Qual é a diferença?
I don't know how you knew he was gonna come back different... but I guess I shouldn't be surprised.
Não sei como sabias que ele ia voltar diferente mas acho que não devia ficar surpreendida.
Don't you ever think how things would be different?
Sabes como tivesse sido tudo diferente?
How my life would be different, if I hadn't been gay?
Como seria a minha vida se não tivesse sido gay?
How my life would be different if I hadn't met you?
Como seria a minha vida se não te tivesse conhecido?
They don't know how different it would be if I wasn't here.
Eles não sabem a diferença que seria se eu não estivesse cá.
- See how different nurses do the primary.
- Que assista aos cuidados básicos.
Now, how many different numbers can "Y" be?
Quanto números pode ter o Y?
I don't know how else to explain it to you. But I got out of that cell, and it's like someone painted the world in different colors.
Não sei como explicar, mas eu saí daquela cela e é como se visse o mundo de maneira diferente.
How does one person end up with two different sets of DNA?
Como é que uma pessoa arranja dois ADN diferentes?
'So how is that any different to what I have now?
Mas, qual é a diferença com o que está acontecendo agora?
- How is that different?
- Foi diferente em quê?
With all due respect, miss cole, how is this time going to be any different?
Com todo respeito, Sra. Cole... Por que é que desta vez será diferente?
How would you make yourself taller without being a different person entirely or having some sort of weird chinese surgery?
Como é que fazemos para parecermos mais altos sem sermos, verdadeiramente, outra pessoa Sem ser com uma estranha cirurgia chinesa?
How many different patterns you have there?
Quantos padrões diferentes tens aí?
How is that different from what I was doing, though?
Qual é a diferença entre essa imitação e a minha?
- How are they different? - We adopted the girls three years ago. Clare has always been very cautious and very reserved.
A Claire sempre foi muito cautelosa e reservada, mas a Malia gosta de correr riscos.
How are you different from your mother?
De que maneira és diferente da tua mãe?
How sometimes people grow in different ways and it doesn't mean they don't love each other. In fact, sometimes they can love each other more that way.
Porque as pessoas às vezes seguem caminhos diferentes e que isso não quer dizer que não gostem umas das outras, aliás, às vezes, até gostam mais umas das outras assim.
'God, how many different warnings did you get?
" Afinal quantos avisos é que tiveram?
How many different ways was this information coming at you?
Em quantas formas receberam esta informação? "
In another three months after that, the girlfriend is going to tell you all about how you're different people now and how you need to find out who you are apart.
3 meses depois a tua namorada diz-te que agora são pessoas diferentes e que precisam de descobrir quem são separados.
How different is that than waving good-bye toJonas every morning? I thought -
Isso é muito diferente de dizeres adeus ao Jonas todas as manhãs?
Your face may be different, but you know as well as I do it's not about what you look like, or your job, or how successful you are.
A sua cara pode ficar diferente, mas sabe tão bem como eu que não importa o aspecto, o emprego ou o êxito que temos.
Do you have any idea how. your work ended up at crime scenes from three different murders?
Faz alguma ideia de... como o seu trabalho acabou em cenas de crime... de três homicídios diferentes?
How exactly is that different from what these guys do every Friday night? Judge...
Juiz...
My wife and I have different ideas about how to do business.
Eu e a minha mulher temos formas opostas de fazer negócio.
But how do so many different kinds of plants and animals find the space here to live alongside one another?
Mas como é que tantas espécies de plantas e animais encontram aqui espaço para viverem lado a lado?
- How is today different?
Como hoje seria diferente?
How is what Jen did any different than what Evan did?
Porque eu amo-a. O que é que a Jen fez diferente do que o Evan te fez a ti?
"OK, it can be just a coincidence", so how can we prove that it's not just a coincidence? Well, one obvious thing is to have a longer timeseries or different timeseries and we went back in time.
Bem, uma coisa óbvia é ter séries temporais mais longas ou diferentes séries temporais, e fomos atrás no tempo.
She works here too. How is that any different?
Ela também trabalha aqui, como é que isso é diferente?
Look, I know how this is gonna sound, coming from me, but... you and Kara are from different worlds.
Olha, eu sei o que isto vai parecer, vindo de mim, mas tu e a Kara são de mundos diferentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]