English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't call him

Don't call him tradutor Português

728 parallel translation
And, Mother, before I forget it don't call him Dr. Jaquith near Charlotte.
E, mãe, não o chame de Dr. Jaquith na frente de charlotte.
Don't expect me to call him brother.
Mas não esperes que eu o chame de irmão.
- Don't you call him Grandpapa!
- Não o chame de avô!
- Don't you dare call him Grandpapa!
- Não se preocupe por o chamar avô!
Well, don't you ever call him by it?
Nunca lhe chama esse nome?
- Why don't you call him Rover?
- Por que não lhe chamas Rover?
Why don't we call him on it?
E não o censuramos?
- Why don't you call him?
- Por que não lhe liga?
Why don't you call him David?
Porque não lhe chamas David?
That don't give him no call to be so overbearing.
Tudo bem, mas isso não lhe dá o direito de ser tão arrogante.
Don't call him.
Não ligue.
- Don't call him.
Não faca isso!
Don't you dare call him Don!
Não te atrevas a chamar-lhe Don!
Look, old-timer, don't call him Major, and don't call me Sarge.
Olhe, "veterano", não o chame Major, e não me chame Sargento.
Will you call me the minute you see him? Yes, I will, and don't worry.
- Telefonas assim que o vires?
( Neighbours ) Don't touch him. Call the police.
Avisa a polícia.
Why don't you call him.
Por que não lhe telefonas?
Come on, why don't you call him?
Anda lá, por que não lhe ligas?
Why don't you call him up and ask him on the telephone first how much it's gonna be?
Por que não lhe ligas e perguntas-lhe primeiro quanto te vai dar?
Why don't you call Aaron Hacker and tell him so?
Por que não liga ao Aaron Hacker e lhe diz isso?
Why don't you call him over.
Porque não o chamas?
You think I'm afraid to go out there and call him down, don't you?
Acha que tenho medo de ir lá fora e chamá-lo para baixo, não é?
Why don't you call him back again and see what happened?
Porque não lhe telefona outra vez e vê o que acontece?
I don't care what they call him, what anybody says about him.
Não me importo como lhe chamam, nem o que dizem dele.
Why don't you call him up.
Porque näo lhe ligas?
Why don't you call him.
Porque näo lhe telefonas?
Why don't you call your boss and tell him you're taking the rest of the afternoon off?
Porque não lhe telefonas a dizer que vais tirar a tarde de folga?
Why don't you call Norman and let him say just what happened?
Telefona ao Norman, ele que explique.
And don't be damn fool enough not to call me because it'll just take a little bit longer and then they'll get him.
E não cometa a tolice de não me telefonar, porque vai só demorar mais algum tempo até eles o encontrarem.
I didn't ask him to call. I don't want him to call.
Não lhe pedi para me telefonar, não o quero voltar a ver.
One thing I don't understand, why do you call him Gaga?
Não entendo uma coisa, Por que Ihe chamas Gaga?
Don't call him back.
Não volte a ligar-lhe.
- One other thing. The villagers, they're what we call Pacificos. They don't fight for him, but they're sympathetic to Villa.
Mais uma coisa... os aldeões são o que chamamos "pacificos", não lutam por ele mas são simpatizantes de Villa.
- Why don't you call him yourself?
- Porque não lhe liga você?
They don't even call him Casper.
Minha irmã? Eles nem te chamam Casper.
They don't call him Lucky Ned Pepper for nothing.
Não te chamam "o afortunado" por casualidade.
You don't like "president Nixon," call him "Mr. Nixon."
Não gostas de "Presidente Nixon," chama-lhe "Sr. Nixon."
Forsythe is staying at the Medfield Inn. Why don't you give him a call?
Agora, veja, Forsythe mora em Medfield Inn.
And don't you call him "Meathead."
E não lhe chames "cabeça de atum".
Don't you call my father names just because you had a fight with him.
Não chames momes ao meu pai só porque discutiste com ele.
Juan, I no Ionger speak with God. I don't call him often like I used to. when I waited for you to return from your herdings.
Juan já não discorro com Deus, nem falo com ele como antigamente, quando de sol a sol Ihe esperava chegar dos arreios.
Why don't you call your friend, Marlboro, in here and ask him a couple of questions?
Porque não chamas o teu detetive e lhe fazes algumas perguntas?
Doesn't make any difference. He don't come when you call him, anyway.
É indiferente porque ele nunca vem quando o chamamos.
Why don't you call him?
Por que não lhe telefonas?
If I can't call him by his first name, I don't want him out there. Yes, sir.
Se não os conheço pelo primeiro nome, não os quero aqui.
They don't know, sir, but I left word for him to call.
Não sabem. Mas deixei recado para que telefonasse.
Maybe I'll practice on you tonight and if you don't go bald, I'll give him a call tomorrow.
Se praticar contigo... e não te deixo calva, chamarei-o amanhã.
Don't call him Pyare ( lover ), okay?
Não para mim. Não lhe chames Pyare ( amante ), okay?
I don't care what name you call him. Harry Nesbitt is a good friend of mine.
Não me interessa o nome que lhe chama, o Harry Nesbut é um bom amigo meu.
Better to call him back when you don't need him than when you do.
É melhor chamá-lo enquanto não precisais dele, do que terdes de vos humilhar quando precisardes.
- What is it? Well, I don't know, but I'd like to put him in your holding tanks until I can call a doctor.
Não sei, gostaria de esperar aqui até que venha um médico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]