English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Him who

Him who tradutor Português

15,157 parallel translation
I want to ask him who it was.
Quero perguntar-lhe quem foi.
Well, call him and ask him who had the pickup that night.
Então ligue-lhe e pergunte-lhe quem tinha a carrinha naquela noite.
That Code / Rag reporter I talked to says that Gavin Belson is threatening to sue her if she doesn't tell him who she spoke to.
A jornalista diz que o Gavin Belson ameaça processá-la se ela não revelar com quem falou.
If the man who threatened Bram is indeed some kind of vampire hunter, then perhaps this expert can shed light on how to find him.
Se o homem que ameaçou o Bram for mesmo um caçador de vampiros, então esse especialista pode dar-nos uma ideia como encontrá-lo. Especialista em vampiros.
- Yes, very safe. The man who threatened him, - he gave no name?
O homem que o ameaçava, não lhe disse o nome?
This coming from a man who let you find him hanging from a rafter.
Vindo de um homem que a deixou encontrá-lo pendurado numa viga.
If he wasn't the one who tipped them off, what the hell did you go to him for?
Se não foi ele que os informou, por que raio foste falar com ele?
There is no paper record of his enrollment, no applications to law school, no picture in the yearbook, no class rankings, no one at all who even remembers him.
Não há registo escrito da sua matrícula, nenhuma candidatura a faculdades de Direito, nenhuma fotografia no anuário, nenhuma lista de notas, ninguém que sequer se lembre dele.
I may have hired a fraud, but you're the one who had the chance to turn him in and you used his secret to get what you always wanted.
Posso ter contratado uma fraude, mas tu é que tiveste a oportunidade de o entregar e usaste o segredo dele para conseguir o que sempre quiseste.
I may have hired a fraud, but you're the one who had the chance to turn him in, and you used his secret to get what you always wanted...
Posso ter contratado uma fraude, mas tu tiveste a oportunidade de o entregar e usaste o segredo dele para conseguir o que sempre quiseste...
Because you may have gotten him out, but you're also the one who put him in that hellhole in the first place.
Porque pode tê-lo tirado de lá mas também foi quem o pôs naquele inferno em primeiro lugar.
Even if we lose half the firm, if we don't try to save him, who are we?
Mesmo que venhamos a perder metade da firma, se não o tentarmos salvar, quem somos?
What they did to him who would do such a thing?
Quem faria algo assim?
Is in a lot of trouble. Paramedic who brought him in notified the police.
A polícia já foi notificada.
Those who know of his existence call him drexel.
Ele é conhecido como Drexel.
Who found him? Guy's name's adelson...
- Chama-se Joseph P. Adelson.
I'm the one who trained him.
Fui a pessoa que o treinou.
I didn't kill him, and i don't know who did.
Eu não o matei, e não sei quem o matou.
If the people who monitored Liz are monitoring him he could be the key to finding Liz's killers.
Se os mesmos que vigiaram a Liz estão a vigiá-lo, ele pode ser a chave para encontrarmos os assassinos da Liz.
Show him the photo IDs of everyone who works here.
Mostra-lhe as fotos de todos os que trabalham aqui.
And I thought I was getting Taylor into a car away from whatever was happening, but I put him into a car with the kid who raped him.
Pensei que estava a colocar o Taylor num carro afastando-o do que quer que tivesse acontecido, mas, coloquei-o num carro com o miúdo que o violou.
I got to go in court and say that I'm a thug and that I got the guy who says I raped him beat up? Curt :
- Tenho que ir a tribunal e dizer que sou um rufia e que mandei espancar o tipo que diz que eu o violei?
And this is who got into Evan's car before you lost him?
E foi ele que entrou no carro do Evan antes de o perder?
Who gives a shit about him?
Qual é o interesse disso?
Um, anyway, my love, you remember that, um, homeless guy I was telling you about who sucks on cotton balls? We all call him Hobo Marshmallows...
Meu amor, lembras-te daquele sem-abrigo de quem te falei que chupa bolas de algodão?
There's something very wonky about his mind map that I cannot figure out and I've got a high school dropout here who wants me to explain it to him.
Há algo muito estranho no seu mapa mental que não consigo perceber. E tenho um estudante desistente a querer que eu lhe explique.
I want to know who killed him yesterday.
Quero saber quem o matou ontem.
Government wasn't the one who killed him.
Não foi o governo que o matou.
I looked into the eyes of the man who shot him.
Olhei nos olhos do homem que o matou.
It was blurry, but we think it might have been the guy who killed him.
Estava fosco, mas pensamos que foi a pessoa que o matou.
Who'd want him dead?
Quem o quereria morto?
Why would... who shot him?
Porque iria... Quem é que o matou?
If Ronnie is innocent, then who killed Paloma and framed him for it?
Se ele é inocente, quem é que matou a Paloma e o tramou?
Eavers'boss, the one who shut him down.
Chefe do Eavers, queria calá-lo.
No one talks with him, no one meets with him, no one knows who he is, including me.
Ninguém fala com ele, ninguém se encontra com ele, ninguém sabe quem ele é, eu inclusive.
- Look, I know this is hard, but if you want to help Weller, let's find the person who did this to him.
- Escutem, sei que é duro, mas se querem ajudá-lo, vamos lá encontrar a pessoa que fez isto.
But we could have caught him sooner, gotten headway into who tattooed that case on Jane.
Podíamos tê-lo apanhado antes, esteve perto de saber quem é que tatuou o caso nela.
He incites murder and destruction, and we're supposed to live with him for who knows how long?
Ele promove o homicídio e a destruição, e nós vamos viver com ele sabe-se lá durante quanto tempo?
And who exactly shot him the first time around?
E quem é que o alvejou da primeira vez?
Ask him, he's the one who found her.
Pergunta-lhe, foi ele que a encontrou.
No, I don't think it's him because he's got a very active Facebook account, thanks to his youngest daughter Jan who lives with him.
Não, não me parece que seja ele porque tem uma conta de Facebook bastante activa, graças à filha mais nova, Jan, que mora com ele.
Obviously, once you get that reputation, there's always someone who's going to go, "Well, I'll show him."
Quando a reputação se cola, alguém vai dizer : "Eu já o ensino."
And there are people at the highest levels of government who do not want him found.
E há pessoas poderosas no governo que não querem que seja encontrado.
I'm sure people who hire him find him very useful.
Tenho certeza que as pessoas que o contrataram o acharam útil.
Who was there for him?
Quem o ajudou?
Come on, who went out there and found him?
Diz, quem saiu para encontrá-lo?
Big Head, you can insult me all you want by involving your self-described shylocks, but to insult Richard and humiliate him, that's like kicking a child who's done nothing to deserve it.
Podes insultar-me o quanto quiseres com os teus Shylocks, mas insultar o Richard e humilhá-lo, é como pontapear uma criança que não merece.
As well as anyone who had prolonged contact with him.
Como qualquer um que tenha tido contacto prolongado com ele.
A woman who can find him a man.
Uma mulher que lhe arranje um homem.
Amazing, really, considering she has a husband who randomly shows up to work, a son who, God bless him, is probably heading for the chair.
É incrível, na verdade, considerando que tem um marido que raramente aparece no trabalho, um filho que, Deus o abençoe, está provavelmente a caminho da cadeira eléctrica.
Who... Are you filming him?
Está a filmá-lo a ele?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]