English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Don't hurt them

Don't hurt them tradutor Português

252 parallel translation
Now, now, don't holler before you're hurt. Perhaps you dropped them on the carpet.
Não fiques aí a olhar, talvez as tenhas deixado cair na alcatifa.
What wives don't know won't hurt them.
O que uma esposa não sabe, não a magoará.
- Don't let them hurt her.
Ela já vai sair. Não a machuque!
The ones that squeak don't like to leave the shop, and the ones that hurt don't like whoever's wearing them.
Para quem crunch não gosto de deixar a loja, e aqueles que ferem não como a pessoa que usa-los.
Don't get your friend mix ed up in your schemes. Because I'll rub your nose in them, and I don't want her to get hurt.
Näo meta a sua amiga nos seus esquemas, senäo, esfrego-lhos na cara, e näo quero que ela saia magoada.
- I don't think anyone would hurt them.
- Não creio que alguém lhes faça mal.
The boys are hurt They think you don't like them.
Os meninos pensam que não lhe caem bem.
And what they don't know won't hurt them.
E se não sabem não lhes importará?
I don't want them to hurt you.
Não quero que o magoem.
I don't wanna hurt them. Warn them back.
- Não quero magoá-los.
Please don't hurt them.
Por favor, não os magoes.
Don't hurt them, Fletcher Seagull. Who are you?
Não os magoes, Francisco Gaivota.
I don't want them to hurt you.
Não quero que eles te magoem.
Don't hurt them.
Não lhes façam mal.
Don't hurt them.
Não as magoe.
If we're stopped, don't do anything that will give them an excuse to hurt you.
Se nos fizerem parar, não faças nada ou terão uma desculpa para te magoar.
Don't let them hurt us, precious.
Não os de ¡ xe nos mavhuvar, meu varo.
Please, please don't hurt them.
Por favor, por favor, não lhes façam mal.
I'm just saying I don't know... if I could say something like that... to someone if I knew it would hurt them.
Estou apenas a dizer... Eu não sei... se eu pudesse dizer alguma coisa como isso... para alguém se eu soubesse que os iria magoar.
I don't want them to hurt you.
Espero que a tua estadia em Touros seja boa.
- I don't want them to hurt you :
- Não quero que eles te magoem.
I don't want them to hurt you :
Não quero que eles te magoem.
Please don't hurt them.
Não lhes façam mal, por favor.
Don't hurt them.
Não os magoes.
Don't let them hurt Blackie. She's too good to lose.
Sandes de sardinha e tomate e aqueles scones que fazes tão bem.
Do you want me to tell them, " Don't hurt the girl,
Quer que eu lhes diga : "Não façam mal à rapariga"
No, don't hurt them.
Não, não os magoem.
Hold still, or I'll- - Hold still, or I'll break- - Don't hurt them. They don't mean to be evil.
Fique quieto ou parto-lhe o pescoço.
Let them go, Mr. Tanika. Don't hurt them.
Deixe-os ir, Sr. Tanika.
Grock, I don't want them hurt!
Grock, não vai doer!
Scare them. Don't hurt them.
- Para os assustar, não magoar.
If my teeth don't hurt, there's nothing wrong with them.
Se os meus dentes não doem, não têm qualquer problema.
Please don't disturb them. Otherwise they'll become more seriously hurt.
Por favor não os incomodem.
Hit them, don't hurt them.
Acertem-lhes, não os magoem.
Of course, you'll get the letter. Just don't hurt them.
Eu mando a carta, mas não lhes faças mal.
- L don't know. - Don't let them hurt me!
Não os deixes continuar a maltratarem-me!
Those jokes don't hurt anybody. Nobody knows we even make them.
Não há maldade nenhuma.
I don't like this, Cleeve. You promised not to hurt them.
Eu não gosto disto Cleeve, disseste que não os magoavas.
Don't let them get hurt.
Não deixe que se magoem.
Don't let them get scared. Don't let them get hurt.
Não o deixe se assustar, ou se machucar.
- The beacons, Don't hurt them.
- Os faróis.
The hostages. I don't want them hurt.
Não quero que nada aconteça com eles.
Well, I guess what they don't know won't hurt them.
Bem, acho que aquilo que eles desconhecem não os magoará.
We'll give those murderers some "breaking news." - Don't hurt them.
Vamos mostrar àqueles assassinos o que são "noticias de ultima hora".
He's trying to break out. Don't let them hurt him.
Ele está a tentar escapar.
We don't want to hurt them.
Não queremos fazer-lhes mal.
Baby, I got so much love to give Don't hurt them, Teddy P!
Não as magoes, Teddy P!
Nothing here can hurt me, just like pictures in a book if I don't let them touch my mind.
Tony? Nada pode fazer-me mal, são como desenhos num livro se não os deixar entrar na minha cabeça.
I don't want them to be hurt.
Não quero que elas sejam magoadas.
You refer to them as "your victims", even though you say you don't know the stranger who hurt them.
Refere-se-lhes como "suas vítimas", apesar de dizer que não conhece o estranho que as magoou.
I don't want to see them hurt.
Não quero que elas se magoem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]