English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Doorbell ringing

Doorbell ringing tradutor Português

89 parallel translation
[DOORBELL RINGING] Telephones, ought to be a law against them.
Phones, deveria haver uma lei contra isso.
( doorbell ringing ) Hello?
Olá?
Shut up, and let me answer the door. [Doorbell ringing]
Cala-te, e deixa-me responder à porta.
[Doorbell ringing] Oh, that's Jeff.
Oh, é o Jeff.
[Doorbell ringing]
A campainha.
[on TV ] So I'm asking you, please, please, send no contributions however large, to me. [ doorbell ringing]
Por isso, peço-vos, por favor, não enviem contribuições, seja que quantia for, para mim.
( DOORBELL RINGING REPEATEDLY ) All right, all right, all right.
Ok, ok!
- [Emily ] What's going on? - [ Doorbell Ringing]
O que se passa?
I believe in the doorbell ringing when your landlord wants the rent on the first day in the month.
Eu acredito no toque duplo da campainha do proprietário do apartamento que quer o dinheiro do aluguel todo começo de mês.
There will be no smooching, no- - ( doorbell ringing )
Nada de beijinhos, nada de...
( doorbell ringing ) SABRINA : Aunt Zelda, help!
Eu não posso esperar anos para tirar a Hilda daquele purgatório congelante.
- [Doorbell Ringing] - Excuse me.
- Com licença.
You're nuts. [Doorbell Ringing]
Estás louca. Muito bem.
- ( Doorbell ringing ) - All right!
- Esta bem!
( Doorbell ringing ) sorry to bother you, but we got an anonymous tip about loud music and a strip-da-didilly-dipper.
Desculpem incomodar, mas recebemos uma queixa anónima de música alta e um "strip-da-diddly-dipper".
( DOORBELL RINGING ) There it is! The thing that makes us respect Bart.
Lá está, a coisa que nos fez respeitar o Bart.
I remember the doorbell ringing, but I-I don't know why.
Lembro-me da campainha a tocar... Mas não sei porquê.
( doorbell ringing ) Are we expecting somebody?
Estamos à espera de alguém?
( DOORBELL RINGING )
( CAMPAINHA TOCAR )
The doorbell's ringing.
Estão a tocar à porta.
Doorbell's ringing, dear.
Estão a tocar à campainha.
[PHONE RINGING] - Doorbell's ringing, Dora. RANDOLPH :
- Eles batem na porta, Dora.
- The doorbell's ringing, dear.
- Estão tocando, querido.
I have fixed your doorbell from the ringing.
Arranjei o toque da sua campaínha.
Alfa Romeo to stop ringing his doorbell, no witness of course.
Já estive lá uma vez quando ele me ofereceu um Alfa Romeo para eu deixar de lhe bater à porta, sem testemunhas, claro.
Footsteps, doorbell ringing, Broken glasses!
O barulho de passos, do toque da capainha, das pessoas a gritar, de vidro a partir.
Who could possibly be ringing our doorbell at 7 in the morning?
- Talvez alguém marginal.
Who is this strange boy and why is he ringing my doorbell?
Quem é o rapaz esquisito e porque toca a minha campainha?
Ringing the doorbell. Nicholas isn't answering.
Como vês, estou a tocar à campainha, mas o Nicholas não quer abrir.
There's some clown outside ringing my doorbell.
Doutor, tenho que ir-me. Há um palhaço lá fora a bater na porta.
( ringing doorbell insistently ) Carla!
Carla! Carla!
- [Excited Shouting ] - [ Doorbell Ringing ] [ Chuckling] Look, Smithers.
Veja, Smithers.
I can't believe you're running around ringing my doorbell.
Acho incrível vir tocar-me à campaínha!
Someone ringing the doorbell.
- É alguém a tocar à campainha.
I was ringing the doorbell up front.
Eu estava a tocar à campainha, na porta da frente.
Guess walking up and ringing the doorbell is out of the question?
Ir até lá e tocar à campainha está fora de questão?
- [Doorbell Ringing] - Hold on.
Espera.
I said, you better not be fighting... ( Doorbell Ringing )
Eu disse, É melhor vocês não estarem lutando- -
He's ringing the doorbell.
Ele está a tocar á campainha.
( DOORBELL ringing ) The door?
A porta?
What could possibly happen by ringing a doorbell?
Que mal nos pode acontecer por tocarmos à campainha?
That's what can happen by ringing a doorbell, Fred. That!
Aí tens o que pode acontecer quando tocamos à campainha!
( Doorbell ringing ) lgnore it.
Ignora-o.
( Doorbell ringing ) hey, bart, I "borrowed" my uncle's pellet gun.
Olá, Bart. Pedi a arma emprestada ao meu tio.
There were men in suits and the doorbell was just ringing.
Eram homens de terno e gravata. E a campainha da porta estava tocando.
Five nutcases got up on the roof... - ( Doorbell ) -... a load more tried to break in the front door, the phone hasn't stopped ringing for 1 2 hours.
5 doidos subiram para o telhado outros tantos tentaram arrombar a porta, e o telefone não parou de tocar durante 12 horas.
Doorbell's ringing at 10 : 30, tops.
A campainha toca às 22h30, no máximo.
Later that night Chuck would remember Ned ringing the doorbell just after bedtime and Lily telling her :
Chuck lembra-se que depois da hora de deitar, Ned bateu à porta e que a Lily disse...
The doorbell has been ringing for the last five minutes.
A campainha está a tocar há uns cinco minutos.
Seriously, this could be bad for you. ( Doorbell continues ringing )
A sério, isto pode ser mau para vocês.
Read them. Because I'm about an inch away from ringing this guy's doorbell.
Lê tudo pois falta pouco para eu ir tocar à campainha dele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]