English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ D ] / Doors closing

Doors closing tradutor Português

152 parallel translation
Doors closing, sir.
Portas fechando, senhor.
- Hannibal. - [Vehicle Doors Closing]
Hannibal...
[Car Doors Closing ] [ Crockett] Yeah, it was just beautiful.
Era lindo.
Bomb doors closing.
Comportas a fechar.
Doors closing.
Vamos.
- Not it. - ( Vehicle Doors Closing )
Não, a carrinha.
- Doors closing. Next stop. Sedgwick.
"Portas a fechar"
Doors closing.
Portas a fechar.
MAN : Doors closing!
Fechar as portas.
It's the sound of doors closing all over town.
É o som de portas que se fecham por toda a cidade.
We hadn't eaten for several days... and we got kind of tired of people closing doors on our faces... just because we have the wrong kind of uniform on.
Não comíamos há vários dias... e fartámo-nos que nos fechassem a porta na cara, só porque temos o uniforme errado.
Young man, would you mind, please, closing those doors?
Jovem, importa-se de fechar essas portas?
Would you mind closing the doors and pressing number 12?
Importa-se de fechar as portas e de carregar no 12?
Watch the closing doors.
As portas vão fechar.
A porter's uniform outside a restaurant and tanner tips from belching civilians... for closing doors on them and their blowzy women?
Usar a farda de porteiros à porta de um restaurante, e receber tostões de civis a arrotar... por lhes fechar a porta do táxi?
We better start closing off the outside doors.
É melhor começarmos a fechar as portas externas.
Acknowledge doors are closing.
Cientes, as portas estão fechando.
- I'm closing the doors.
Vou fechar as portas.
We're closing our doors after 35 years in one location.
Vamos encerrar as portas após 35 anos no mesmo local.
Watch the closing doors!
Cuidado com as portas que fecham!
- Watch the closing doors!
- Cuidado com as portas que fecham!
Security's been closing doors on me.
A segurança tem-me fechado portas.
The box belongs to people with little interest in closing such doors.
E qual seria o interesse destas pessoas para o fechar?
They're closing the doors!
Estão a fechar as portas!
The doors are closing.
As portas vão fechar.
IRENE : When they closed the doors- - when I heard that knock on the outside... like a bolt closing us in there- - it wasn't normal anymore. I didn't accept they were running out of the other trains.
- Quando fecharam as portas, quando ouvi o estampido do outro lado, já nada era normal, não podia aceitar que já não tinham dos outros comboios...
I stopped the lift doors from closing - I wasn't even catching a lift.
Eu impedi as portas do elevador de se fecharem, e nem estava a tentar apanhar o elevador.
The doors are closing!
As portas estão a fechar!
Closing the doors.
Fechando as portas!
Hopefully we can stall it by closing a few doors.
Quando muito, empatamo-la fechando algumas portas.
You shouldn't be closing doors at your age. What?
- Não devias fechar portas.
- The doors are closing.
- As portas estão a fechar.
Watch for the closing doors.
Atenção, as portas vão fechar.
Don't take this too literally, but you've been closing doors for a long time.
Há muito tempo que anda a fechar portas.
The doors are closing.
As portas estão a fechar-se.
Stand clear of the closing doors.
Afastem-se das portas.
Others feared that Japan could not be a worthy opponent to the West. Their weaponry and ships had not changed since closing the doors to Europe 200 years before.
Outros temiam que o Japão não serveria de oponente do Ocidente suas armas e navios não mudaram desde que fecharam as portas para Europa, 200 anos atrás.
By opening doors, instead of closing them.
Ao abrir portas, em vez de as fechar.
- Silo doors are closing.
As portas dos silos russos estão sendo fechadas.
The people are closing their doors to them, Your Majesty!
As pessoas estão fechando as portas a eles, Vossa Majestade!
Stand clear of the closing doors, please.
Por favor, não se aproximem das portas ao fecharem-se.
- Closing doors.
- Fechar as portas.
Doors are closing!
Fechar portas!
In California alone, 84 hospitals are closing their doors because of the rising number of illegal immigrants and their non-reimbursed tax on our system.
Só na Califórnia, 84 hospitais estão prestes a fechar... devido ao índice crescente de imigrantes ilegais e seus custos não-reembolsáveis.
Hundreds of doors, and they're closing.
Centenas de portas, que se fechavam.
I kept hearing doors opening and closing.
Fartei-me de ouvir a porta a abrir e a fechar.
Subway doors are now closing.
As portas do metrô estão fechando.
I always remember what you said about never throwing them away, about never closing those doors forever.
lembro-me sempre do que tu disseste, sobre nunca deitá-las fora, nunca fechar aquelas portas para sempre. Recordo-me.
- Closing outer doors.
Fechando portas externas. - Por quê?
The doors will be closing momentarily.
As portas vão fechar-se a qualquer momento.
Cash. Closing the doors at sunset to keep out unwanted...
Fecho as portas ao por do sol para manter indesejados fora...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]