East tradutor Português
11,837 parallel translation
Particularly when it comes to the Middle East.
Especialmente, quando se tratar do Médio Oriente.
Because that's not what he bought on the Upper East Side.
Porque não foi isso que ele comprou na Upper East Side.
Now, they're selling to a no-go customer somewhere in the Middle East and the middle man is Richard Roper.
Estão a vender a um cliente algures no Médio Oriente e o intermediário é o Roper.
Looks like he got a bottle of water and some breath mints at a bodega down on East 49th Street as soon as he got into the city yesterday.
Parece que ele comprou uma garrafa de água e uns rebuçados de menta numa mercearia na Easter 49.ª mal chegou à cidade, ontem.
It was the only connection I can find to the Middle East in any of this.
Foi a única ligação que encontrei com o Médio Oriente nisto tudo.
Like that time when you were 6 and trashed all the crystal vases in the East Wing?
Como quando tinhas 6 anos e derrubaste todos os vasos de cristal na Ala Este?
He had always just fought in the Middle East region.
Ele lutou sempre só na região do Médio Oriente.
What geographic phenomenon makes us a magnet for every scumbag and criminal East of the Mississippi.
Que fenómeno geográfico faz de nós um íman para todos os trastes e bandidos a leste do Mississípi.
Spent years in the Middle East, Darfur, and the Congo.
Passou anos no Médio Oriente, no Darfur e no Congo.
This guys works for one of the East Coast's nastiest crime syndicates.
Este tipo trabalha para um dos mais perigosos sindicatos do crime da costa leste.
Looks like he started his evening on the Upper East Side, then he hit Liberty park.
Ele começou a noite no Upper East Side, e daí seguiu para o Liberty Park.
Her cell phone just pinged off of a tower on the Lower East Side.
O telemóvel deu sinal na torre de Lower East Side.
Wait, what's on the Lower East Side?
O que é que há na Lower East Side?
" 46 East Meadowlark Lane, Livingston, Montana.
" 46 East Meadowlark Lane, Livingston, Montana.
The storm drove us east into the Sargasso Sea.
A tempestade levou-nos para Este para o Mar dos Sargaços.
The storm drove us east.
- Fomos para este.
Can we slip through the east channel when the tide rises?
Podemos ir pelo canal do Este quando a maré subir?
They claim Flint will be returning tomorrow east of the bay to take on recruits.
Dizem que o Flint regressará amanhã a este da baía e que aceitará recrutas.
Eitan : As is custom three days before the marriage, I bring you the bride price of 100 ingots of gold, barrels of our finest olive oil, casks of wine, silk imported from the East.
Como é costume, a três dias antes do casamento, trago-vos a noiva por um preço de 100 barras de ouro, barris do nosso melhor azeite, pipas de vinho, seda importada do Este.
Eitan of Judah brokers Philistine weapons to the nations of the east.
Eitan de Judah é o intermediário das armas dos Filisteus para as nações do Este.
Your tribe... they broker Philistine weapons to the east, yes?
O vossa tribo... é a intermediária das armas dos Filisteus no Este, certo?
He says Spector looks like a man who rents a lock-up from him in east Belfast,
Ele diz que o Spector se parece com um homem a quem alugou um armazém, a Este de Belfast,
He says Spector looks like a man who rents a lock-up from him in East Belfast, under the name Baldwin.
Ele diz que o Spector se parece com um homem a quem alugou um armazém a Este de Belfast, sob o nome Baldwin.
The Foyle Clinic in East Belfast.
Na Clínica Foyle a Este de Belfast.
East Berlin, Warsaw.
Berlim de Leste, Varsóvia.
It's two days hard ride east to Old Mere.
São dois dias de viagem até a Velha Mere.
Go east, away from the forest.
Vai ao leste, longe da floresta.
When this transaction is completed, I expect to be your exclusive East Coast supplier.
Quando esta transação estiver concluída, espero ser o seu fornecedor exclusivo na costa leste.
Banshee will become the distribution hub for the entire East Coast pipeline.
Banshee será o centro de distribuição de todo o tráfico na costa leste.
In the morning, when the Khan is looking for you, I will ensure our scouts report you rode east.
De manhã, quando o Khan te procurar, asseguro-me de que os batedores dirão que foste para oriente.
I'm from East London.
Sou de East Londres.
This is Delta 984 in pursuit of a black Mercedes SUV heading'east on Laurel Street!
Daqui Delta 984 em perseguição de um Mercedes preto, SUV, em direcção a este na rua Laurel.
I'd arrive on the East Coast around 6 : 00 Saturday morning and catch the last flight out on Sunday night.
Chegava à Costa Este por volta das 6 : 00 da manhã de sábado e apanhava o último voo no sábado à noite.
When he performed anyplace east of the Mississippi, we would fly out to be there.
Quando ele atuava em qualquer lugar a este do Mississípi, nós apanhávamos um avião para estar lá.
You... you went to college in the East.
Tu andaste na Universidade no Este.
Could take us east a piece, but we can get back on track on Mayhew.
Pode levar-nos um bocado para Este, mas podemos voltar ao nosso caminho em Mayhew.
I'm from the Great Tang Dynasty in the East...
Eu sou da Grande Dinastia Tang.
The Great Tang Dynasty in the East...
Da Grande Dinastia Tang?
Last night, hundreds of homes in East Hawkins were affected, leaving many residents in the dark.
Ontem à noite, foram afetadas centenas de casas na zona leste de Hawkins, deixando muitos residentes às escuras.
The entire east wing will be evacuated within the hour.
Toda a ala este será evacuada numa hora.
The sun rises in the east, and it sets in the west.
O sol nasce a este e põe-se a oeste.
If you're worried about it, we can move to the Upper East Side.
Se estás preocupada, podemos mudar-nos para o Upper East Side.
I remember you and my dad exchanging sets on the tennis court out East.
Lembro-me do senhor e do meu pai a jogarem ténis.
And someday soon, I'm gonna cross that East River, and I can't let anybody distract me from that.
Um dia, em breve, vou cruzar o Rio Este e não posso deixar que ninguém me distraia disso.
This is the Middle East, not the Wild West.
Pois foi. Isto é o Médio Oriente e não o Velho Oeste.
We go from the East to the West, from the West to the East, Little Zip's car service is the best you'll see.
Vamos do Ocidente ao Oriente, do Oriente ao Ocidente, o serviço de carros do Little Zip é o melhor, vais ver.
From the East to the West, we'll charge you less if you sell that tape to me.
Do Ocidente ao Oriente, vamos cobrar-te menos, se me venderes essa cassete.
East, where the black mahogany lives.
Leste, onde vive o mogno preto.
Fillmore East. Pride of Man.
Fillmore East. "Pride of Man".
I was raised on the streets of east London.
Fui criada nas ruas de Londres Este.
France differs a lot from the east.
A França é diferente do Leste.