English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Est

Est tradutor Português

2,398 parallel translation
Then what's the problem? That's exactly what I was telling...
Qual é o problema é o que eu te est...
Er, où est... Rue de Bon?
Meninas, querem ajudar-nos?
- No, er...
- Não, est...
What now, "C'est la vie."?
E agora, "é a vida"?
is he planning on flying out of this shit anytime, or what?
Ele está a planar ou a voar est porcaria, ou quê?
It's okay.
Est ´ calmo.
I mean, all these bodies, all these... all these people that died, it doesn't seem right to just walk away.
Isto é, todos estes corpos, todos estes... toda est gente que morreu, não me parece muito acertado abandoná-los assim.
Emma... is she with you guys?
Emma... ela est ´ com vocês, malta?
Madame, ou est ma verre de I'eau glacé?
- Oui, madame... Òu est mon verre d'eau glacée?
C'est la vie.
É a vida.
C'est Louis.
C'est Louis.
Louis. Qu'est-ce que tu fais?
Louis, que pensas que estás a fazer?
O est Louis?
Onde está o Louis?
Gare de L'Est.
Gare de I'Est.
Harder than creating the best-est show in the world?
Mais difícil do que criar o melhor programa do mundo?
- C'est la guerre. - Mm.
C'est la guerre.
C'est dommage.
C'est dommage.
C'est la guerre.
C'est la guerre.
Ah, oui, oui, oui, c'est le book-face.
O Bookface.
Ah, oui, oui, oui, c'est le book-face.
Não, Renault.
"At 4 : 44 a.m. EST tomorrow morning, " give or take a few seconds,
" Às 4h44 de amanhã de manhã, no horário padrão do leste, mais segundo menos segundo, o mundo chegará ao fim.
Hic est incendia. Latin.
Hic est incendia.
Not interested. Not in the...
Não est...
All-time winning-est Bears head coach, all-time winning-est hair.
O melhor treinador dos Bears. O cabelo mais bonito.
And F.Y.I., the all-time winning-est Bears coach is George Halas, not Mike Ditka.
E para que saibam, o melhor treinador dos Bears de sempre foi o George Halas, não o Mike Ditka.
That was the German-est thing I've ever seen.
Essa foi a coisa mais alemã que alguma vez vi.
Everyone in the borough's going to start thinking they can knock my boys around and I'll be all, like, you know, c'est la vie!
Toda a gente no bairro vai pensar que podem abater os meus rapazes, e eu vou estar todo Tu sabes, c'est la vie!
- Oh, thi...
Est...
Get me the sugary-est kind you can find.
O mais açucarado que houver.
Hmm... I wonder... Mmm!
Eu me pergunto... est a me...
To the stupidest - est - est!
À mais pervertida!
Ianua magna purgatorii, clausa est ob nos, lumine eius ab oculis nostris retento.
Ianua magna purgatorii, clausa est ob nos, lumine eius ab oculis nostris retento.
Jean-Paul, il est trop blesser!
- Jean-Paul, É muito perigoso! Vamos para casa.
[Stammering] Bugs, wh-what are you doing here?
Bugs, o que... que est... estás a fa... fazer aqui?
Always a fine line between the two, n'est pas?
Há sempre uma linha subtil a separar ambas, não é?
- I'm- - oh.
- Est...
Consummetum est.
- Não, não! Consummetum est.
Sorem est.
Sorem est. Sorem est.
Sorem est. Sorem est.
Sorem est.
C'est la plus belle ville du monde, no?
C'est la plus belle ville du monde, non?
Tout le plaisir est pour Moi.
- Pugilista? - Bem...
( Laughs ) C'est un tres bon ami.
Bridget, não faças isso, não sei falar francês.
- W...
Est...
Hell?
Est..?
Here are your things.
Aqui est � o as tuas coisas.
Ah, oui, oui, oui, c'est le recently through mutual friends.
Sim, claro!
Hic est incendia.
Latim.
"Here is the fire."
Hic est incendia.
Qu'est-ce qui se passe?
Que se passa?
... est a me... The rules are clear.
As regras são claras.
Sorem est.
Sorem est.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]