English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Execute him

Execute him tradutor Português

183 parallel translation
I had to execute him with my pistol.
Tive de executá-lo com o meu revólver.
And then they gathered together in order to execute Him.
Mas elas juntaram-se para o executar!
Execute him.
Executa-o.
If we execute him, the press, the television, the radio will speak of his seven children.
Se o executamos, a imprensa, a televisão, o rádio falarão de seus sete filhos.
If we did not execute him, the Governments will be strengthened, the revolutionary movements will be weakened.
Se não o executamos, os Governos se reforçarão, os movimentos revolucionários se debilitarão.
Ma is also righteous to avenge his brother His own henchmen should execute him
Ma tem o direito de vingar seu irmão de os seus próprios subordinados devem executá-lo
Officer Ma, please execute him
Pode matá-lo agora
I swore I'd execute him.
Jurei executá-lo.
Execute him.
Executem-no.
This will make the fourth time the state has tried to execute him.
Será a quarta vez que o Estado tenta executá-lo.
Never before in the history of this country has a man survived three attempts to execute him.
Nunca antes, na História do código penal deste país, um homem sobreviveu a três tentativas de execução.
Why execute him in a haste?
Por que o executam com tanta pressa?
Then, I will cover his real head with a cloak, and then, when I execute him, instead of cutting off his real head, I will cut off the pumpkin, and the King survives!
Então cobrirei a cabeça do rei com uma capa e então, quando o executar, ao invés de cortar a sua cabeça, cortarei a abóbora, e o Rei sobreviverá!
Then I'll try him, convict him and execute him.
E, depois, eu julgo-o, condeno-o e executo-o.
Isn't it your job to arrest Zito rather than execute him?
O seu trabalho não é prender o Zito em vez de o matar?
When you find Toulon, you're going to execute him, aren't you, Krauss?
E se encontrares o Toulon, vais executá-lo. Não é verdade, Krauss?
Is there a trial or shall I execute him?
Há julgamentos ou tenho que executá-lo?
And if we wish to execute him?
E se lhe executássemos?
- You were here to execute him.
- Veio aqui para mata-lo.
- Just execute him!
- Pois executa-o!
- The Maquis will execute him?
- Os Maquis vão executá-lo?
They plan to execute him and his companion tomorrow.
Planeiam executá-lo com quem o acompanha, amanhã.
Execute him.
Executai-o.
Probably execute him on public TV.
Provavelmente executam-no em directo na TV pública.
Since Q is the ringleader of the so-called "freedom faction," we shall have to execute him.
Já que Q é o líder do motim da chamada "facção da liberdade", nós teremos de executá-lo.
[Young Jarod] But if they knew he was innocent... why did they execute him?
Mas se sabiam que era inocente, porque o executaram?
You can't release a man and then execute him.
Impossível. Não se pode soltar um homem e depois executá-lo.
Execute him for distributing rotten food.
Mandai — o matar por distribuir comida podre.
But what I would do is execute him... with the guillotine I built.
Mas vou executá-lo com a guilhotina que eu construí.
I'm not going to execute him.
Eu não vou executá-lo.
Execute him!
Executem-no!
There's a man on death row, and they're gonna execute him tonight.
Há um homem no corredor da morte, e eles väo executá-lo esta noite.
Ride until dawn and then execute him
Cavalguem até de madrugada... e depois executem-no.
His lawyer has begged the judge to execute him.
O advogado dele já pediu ao juíz que o mande executar.
Shall I execute him?
Devo executá-lo?
If you execute him, you have to execute all of us.
Se o executar, terá de executar todos nós.
I chose Eric because Troy doesn't like to be touched which we're not going to execute him for.
Escolhi o Eric porque o Troy não gosta de ser tocado, e não vamos executá-lo por isso.
If he fails, we'll execute him like the others who have been exceptionally cruel to their own people.
Se ele falhar, executamo-lo... como àqueles que foram cruéis para com os seus.
Run him through.
Execute-o passar.
If Brenner gives you trouble, run him off.
Se o Brenner causar problemas, execute-o.
Take him to bed and tomorrow execute the orders.
Leve-o para a cama e amanhã execute as ordens.
Execute him!
- Não.
If I can't get him to perform, no one can.
Se eu não posso conseguir que ele execute, ninguém pode.
Make sure he understands, John, that we expect him to vacate the Po Chi Lam immediately, or we'll plan to execute Fei Hong.
Assegure-se de que ele entenda, John, que esperamos que evacue Po Chi Lam imediatamente, ou executaremos o Fei-Hong.
H.R.T. is moving into position, and unless you can get him to free the hostages, they are going to execute a tactical plan.
O Grupo de intervenção está a colocar-se em posição, e a não ser que consiga libertar os reféns, eles vão executar um plano táctico.
Montano and myself being in speech, comes a fellow crying for help and Cassio following him with determined sword to execute upon him.
No entanto, dizer a verdade não o injustiçará. Foi assim, general :
Culluh wanted to execute you immediately, but I convinced him that you'd be a valuable prisoner and that I should be the one to interrogate you.
Culluh queria que você fosse executado imediatamente, mas eu o convenci de que você é um valioso prisioneiro e que eu deveria ser a única a interrogá-lo.
I want you to perform an ARA scan on the Kazon while we question him.
Quero que você execute uma análise ARA no Kazon enquanto nós o questionamos.
I... throw my sword away, kneel down in front of him and dare him to execute me.
Eu... atiro fora a minha espada, ajoelho-me diante dele e desafio-o a executar-me.
You think I wanted him to execute Ronald Martin?
Achas que eu queria que ele executasse o Ronald Martin?
Not to keep this demon out, but to keep him in so he could execute the murderer's plan.
Não para afugentar o demónio, mas para prende-lo aqui... para que ele pudesse executar os planos de assassinato.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]