Fantastico tradutor Português
21,518 parallel translation
- Fantastic.
- Fantástico.
- Quite something, isn't it? - Yes.
- É fantástico, não é?
That is fantastic.
Isso seria fantástico.
Bravo.
Fantástico.
It's amazing!
É fantástico!
Hopefully, it will be something successful and great.
Espero que tenha sucesso e que seja fantástico.
I mean, he's awesome on TV.
Ele é fantástico na TV.
And the good news is, there is a terrific guy in that kitchen, and he's crazy about you.
E a boa notícia é, que está um tipo fantástico naquela cozinha, e ele é louco por ti.
I mean, I haven't been this stress-free since I took gold in the Math-lympics and Esther went to fat camp in the same week.
Isto é fantástico. Não estava tão relaxado desde que ganhei o ouro nas Olimpíadas de Matemática e a Esther foi para o acampamento dos gordos na mesma semana.
- That's fantastic.
- Isto é fantástico.
It's fantastic.
É fantástico.
That's great.
Isso é fantástico.
No, Riggs was great.
Não, o Riggs foi fantástico.
Esophageal atresia, pulmonary sequestration, spina bifida boy, spina bifida girl, and teratoma cutie, so great.
Atresia esofágica, constrição pulmonar, menino da espinha bífida, menina da espinha bífida, e o fofinho do teratoma, portanto, fantástico.
No, I mean, we almost got to do a thoracotomy in the E.R., which, you know, would have been amazing.
Não, quis dizer que quase pudemos fazer uma toracotomia nas Urgências, o que teria sido fantástico.
Bloody fantastic.
Fantástico como o caraças.
- Yay, this is awesome.
Isto é fantástico.
- No, this is fantastic.
- Não, é fantástico! - Mas...
This is awesome.
Isto é fantástico.
The first year, fantastic, great.
No primeiro ano, tudo fantástico.
His animal guy is the shit.
Tem um tipo fantástico que lhe arranja animais.
Wow, well, that's just fantastic.
Bem, isso é fantástico.
- That's amazing.
Isso é fantástico.
Great.
Fantástico.
It's a great painting.
Está fantástico.
That's great.
- Fantástico.
That's awesome.
Isso é fantástico.
Dude, that's awesome.
Fantástico.
- No. It's not bad at all. It's actually great.
Não é nada mau, na verdade é fantástico.
That'd be awesome.
Isso era fantástico.
It's amazing.
É fantástico.
He's an amazing photographer.
É um fotógrafo fantástico.
So anything I imagine sexually, it will happen, no matter how sensual, how deviant, or how fantastic it might be.
Por isso, tudo o que imagino a nível sexual, irá acontecer. Não importa se é sensual, transgressivo ou fantástico.
Oh, my gosh, that's great.
Oh, isso é fantástico.
Okay, great.
Fantástico.
You're great.
Tu és fantástico.
This is gorgeous.
Isto é fantástico.
I don't know, because he's, you know, super handsome and amazing and a super-cool guy who's rich and has amazing pubes.
Não sei, porque ele é super atraente e fantástico e simpático e rico. E tem pelos púbicos fantásticos.
You're a... you are, but you're a great boss, a great one.
És... és um patrão fantástico, mesmo fantástico.
Seriously, it looks awesome.
A sério, ficou fantástico.
I mean, it's awesome.
É fantástico.
Everything's awesome.
Tudo é fantástico.
You're a great... painter.
És fantástico.
- You're a great painter.
Como pintor. És um pintor fantástico.
Yeah, that'd be great. See?
Sim, seria fantástico.
Maybe this is my origin story, and my dinner with Gwen will be the beginning of something really terrific!
Talvez esta seja a minha história de origem e o meu jantar com a Gwen será o início de algo fantástico!
You have a really fantastic group of people here.
Vocês têm um grupo fantástico aqui.
That's really great, but...
Isso é fantástico, mas...
It's basically amazing.
Tem sido fantástico.
Of course I want there to be something amazing when I open that locker tomorrow... but part of me knows, when I do finally get my big reveal, I'm not gonna like what I find.
Claro que quero achar algo fantástico quando abrir aquele aramzém amanhã... mas parte de mim sabe que quando tiver a minha grande revelação, que não irei gostar do que vou encontrar.
You look great.
Tu estás fantástico.