Frankfurt tradutor Português
346 parallel translation
Metropolis, a novel by Thea von Harbou, appeared in the publication Illustriertes Blatt, Frankfurt, and in book form from August Scherl Verlag G.m.b.H.
Metropolis, a história de Thea von Harbou, surgiu publicada na Illustriertes Blatt, de Frankfurt, e no formato de livro de August Scherl Verlag G.m.b.H.
Only that La Chesnaye's grandfather was a Rosenthal from Frankfurt.
Que a mãe de La Chesnaye tinha um pai, Rosenthal, de Frankfurt!
Amschel stays in Frankfurt and remains a German. But of course they all remain Jews.
Portanto, durante a Revolução Francesa... os judeus tornaram-se cidadãos legítimos nos respectivos estados hospedeiros.
Amschel stays in Frankfurt and remains a German. But of course they all remain Jews.
E Amtschel fica em Frankfurt e continua sendo alemão.
Amschel stays in Frankfurt and remains a German. But of course they all remain Jews.
Carl vai para Nápoles e se torna um italiano.
Therefore, when during the French Revolution...
E Amtschel fica em Frankfurt e continua sendo alemão.
We're waiting at the depot at Frankfurt.
Estávamos á espera no depósito em Frankfurt, percebem?
Broke every window in Frankfurt.
Partiu todas as janelas de Frankfurt.
I'll live. Quite a transportation jam we are having outside of Frankfurt.
Estamos com um grande engarrafamento ás portas de Frankfurt.
You must have shot your mouths off from Frankfurt to here.
Vocês devem ter falado no caminho de Frankfurt até aqui.
I was in the Frankfurt station and the train was three miles away when it blew up.
Estava na estação de Frankfurt. O comboio estava quase a 4 km dali, quando explodiu.
Three hundred B-17s were destroyed definitely over Frankfurt yesterday increasing the count of 2,508 planes destroyed in a period of one week.
Trezentos B-17 foram destruídos definitivamente sobre Frankfurt ontem Aumentando a contagem de 2.508 aviões destruídos em um período de uma semana.
You'll go by train as far as Frankfurt.
Você irá de trem até Frankfurt.
I WAS BORN IN FRANKFURT. FRANKFURT?
Nasci em Frankfurt.
FRANKFURT, LIKE IN GERMANY?
Frankfurt? - Frankfurt, na Alemanha?
I WAS BORN IN FRANKFURT, GERMANY. I AM IN THE- -
Nasci em Frankfurt, Alemanha.
I KNOW THAT I WAS BORN IN FRANKFURT. GO ON, MR. LANSER.
Sei que nasci em Frankfurt.
" District Court, Frankfurt am Main, has decided the following :
" O Distrito de Frankfurt am Main, decidiu o seguinte :
Frankfurt am Main, Gratweg Nummer 7.
Frankfurt am Main, Gratweg Nummer 7.
Even Frankfurt is selling.
Inclusive Frankfurt está vendendo.
They talk about Frankfurt, but it's always them, the socialists, who spoil everything here! I was about to call you. Do we cover it or sell everything?
Falam sobre Frankfurt, os socialistas que sempre arruínam tudo... ia te chamar... o que devemos fazer?
He reappeared in'57 in Rotterdam when the freighter Aramis was blown up, in'59 in Frankfurt when Professor Dietrich was assassinated.
Reencontrámo-lo em 57 em Roterdão, aquando da explosão do Aramis. E em 59, em Frankfurt, quando o professor Dietrich é assassinado.
- To Frankfurt, isn't it?
- Para Frankfurt, não está certo?
Your destination? - Frankfurt. What's up?
- Para Frankfurt, o que se passa?
Tell him I'll be in Frankfurt tomorrow anyway, in the morning.
O senhor pode dizer-lhe que eu estaria assim mesmo amanhã cedo em Frankfurt.
We regret to inform you that the recently announced flight 675 to Frankfurt must also be cancelled for today due to the persistently bad weather in Berlin and West Germany.
Lamentamos ter que informar que também o último voo, anunciado para Frankfurt, por causa da névoa persistente em Berlim e na Alemanha Ocidental será cancelado hoje.
Are you flying to Frankfurt, too?
A senhora voa para Frankfurt?
Announcing the arrival of Richard Cesare Ways Flight 262 from Lagos and Frankfurt.
Anunciando a chegada da British Overseas Airways... voo 262, de Lagos e Frankfurt.
It won the prize for extended flight at Frankfurt last year.
Ganhou o prêmio de vôo estendido em Frankfurt.
- I studied with Professor Heinstock at the University of Frankfurt.
- Eu estudei com o Prof.Heinstock na Universidade de Frankfurt.
I flew down from Frankfurt this morning.
Cheguei de Frankfurt hoje cedo.
3 o'clock in Frankfurt?
3 horas em Frankfurt?
When's the next flight to Frankfurt?
Quando é o próximo vôo para Frankfurt?
If not, call me from Frankfurt!
Se não conseguir, ligue-me de Frankfurt!
Book me a flight to Frankfurt, please!
Reserve uma passagem para Frankfurt para mim, por favor!
I'd like to book a seat on the 14 : 25 flight to Frankfurt.
Gostaria de reservar uma passagem para o vôo de 14 : 25 para Frankfurt.
For the plane and for Frankfurt.
Para o avião e para Frankfurt.
At the Frankfurt Book Fair, I received an invitation to come here, from Sir Giovanni Mocenigo.
Na Feira do Livro de Frankfurt, recebi o convite do senhor Giovanni di Mocenigo para vir para aqui.
Is Bismark a hewwing?
Há salsichas em Frankfurt?
New Frankfurt.
- New Frankfurt.
What you got? Alvin T. Nocker, R.F.D. 4, New Frankfurt.
Pertence a um tal de Alvin T. Nocker, RFD 4, New Frankfurt.
Is your name Alvin T. Nocker of New Frankfurt?
- Roubado. - É Alvin Nocker de New Frankfurt?
It is your right to know... that the Nazis found her in Frankfurt.
" É seu direito saber que os nazis a descobriram em Frankfurt.
Born Frankfurt, Germany, 1946... educated Paris and Patrice Lumumba University, Moscow.
Nascido em Frankfurt, Alemanha, em 1946, estudou em Paris e na Universidade Patrice Lumumba, em Moscovo.
Well, he's in Frankfurt.
- Ele está em Frankfurt.
Salamon goes to Vienna and becomes an Austrian.
E Amtschel fica em Frankfurt e continua sendo alemão.
Seems like all the rail road lines are fouled up.
As estradas de Frankfurt estão bloqueadas.
Those are the barracks'clowns. Where'd they get you? Over Frankfurt?
- Apanharam-no sobre Frankfurt?
That's right.
Sim, Frankfurt!
Frankfurt-on-Main.
- O que, madame?
Frankfurt, huh?
- Frankfurt, é?