Friends tradutor Português
69,239 parallel translation
- DeKaan has friends and influence, but she doesn't have The Light.
A DeKaan tem amigos e influência, mas não tem a Luz.
It also said you had 362 friends. And we all know you barely have one.
O Facebook também diz que tens 362 amigos e todos sabemos que mal tens um.
No, Ma, these are Caroline's friends.
Não, mãe, são os amigos da Caroline.
I'm waiting for my friends, and then we're going to the mall.
Só estou à espera dos meus amigos e depois vamos para o centro comercial.
No man, no love, no friends.
Não tem homem. Não tem amor. Não tem amigos.
We're friends.
Somos amigas.
- I don't have any friends.
- Não tenho amigas, Marga.
People who think they are our friends are just people we can take advantage of when we need them... before leaving them behind.
As pessoas que acham que são nossas amigas são pessoas de quem nos podemos aproveitar quando precisamos delas antes de as abandonarmos.
A couple of friends.
Amigas.
Two friends.
Duas amigas.
She thinks the switchboard room is her parlor and went inside with her friends.
Acha que a sala dos painéis de comando está à disposição e entrou lá com algumas amigas.
It's no wonder you don't have any friends, Lidia.
Não admira que não tenhas amigas, Lidia.
[Alba] I had learned to take care of myself, to avoid making friends, to not have memories that would make me vulnerable, to forget everyone else.
Aprendi a cuidar de mim, a não fazer amigos, a não ter sentimentos que me deixassem vulnerável, a esquecer-me de todos.
Though your friends are not familiar.
Apesar de não conhecer os teus amigos.
Not all in Mercia are friends of Wessex.
Nem todos em Mércia são amigos de Wessex.
They're friends.
São amigas.
Actually, we're just friends.
Na verdade, somos só amigos.
Saturday I'm having a barbecue, some friends, some family coming by.
Sábado, eu vou dar um churrasco, alguns amigos, alguns familiares virão.
Let me introduce you to my friends.
Vamos. Deixa-me apresentar-te aos meus amigos.
- Nice to meet you. - Good friends of mine.
Prazer em conhecê-lo.
In fact, the only friends I kept from my old life.
Meus bons amigos. De facto, os únicos amigos que mantenho da minha velha vida.
We order in, keep it simple... as friends, obviously.
Nós encomendamos, mantemos isto simples... como amigos, obviamente.
You make powerful friends.
Fase três, tu fazes amigos poderosos.
Maybe you should find some friends.
Talvez devas encontrar alguns amigos.
Let's you and me be friends?
Vamos tu e eu ser amigos, hum?
By shitting on your friends and family?
Cagando nos teus amigos e familiares?
Some friends, some family coming by.
Alguns amigos, alguma família vem.
You're making a lot of guy friends, aren't ya?
Tu estás a fazer um monte de amigos, não estás?
Just because we had one awkward dinner and you grabbed my tit doesn't give you the right to be an asshole and embarrass me in front of my friends.
Só porque nós tivemos um jantar estranho e me apalpas-te o peito, isso não te dá o direito de ser um idiota e de me envergonhar á frente dos meus amigos.
She didn't have many friends.
Ela não tinha muitos amigos.
Yeah, just some old friends.
Sim, apenas algumas velhas amigas.
You don't have to apologize for your friends.
Tu não tens que pedir desculpas pelas tuas amigas.
To good food and new friends.
A boa comida e novos amigos.
I've seen the Abbots use these before on one of my friends.
Já vi os Abades usá-las. Num amigo meu.
Dushku and Heta were best friends since childhood.
O Dushku e o Heta eram amigos de infância.
This is a list of all the Kirkmans'family and friends.
Aqui está uma lista dos familiares e amigos.
I mean, those were my friends that died, that was my president that died, and I wish I had died with them!
Foram os meus amigos e o meu Presidente que morreram. Quem me dera ter morrido com eles.
You're good friends with Tony Buchanan, right?
- É amiga do Tony Buchanan, certo?
I was told by f-friends of yours that he was in contact with Al-Sakar, the group that blew up the U.S. Capital.
Uns amigos seus disseram-me que ele esteve em contacto com a al-Sakar. O grupo que explodiu o Capitólio.
Yeah, I don't have any friends.
Pois, mas eu não tenho amigos.
You have friends in the House.
- Tem lá amigos.
We are no longer friends.
Já não somos amigos.
He killed our friends, and he killed our leaders.
Ele matou os nossos amigos e os nossos líderes.
Your small, erratic team of warrior-scientist friends are being detained.
A sua pequena, e errática equipa de amigos guerreiros-cientistas estão detidos.
" boatfuls of the squire's friends,
Bares dos amigos do Juiz...
- "squire's friends..." - What do you see, Kirsten?
O que estás a ver, Kirsten?
All I can say is that it's good to have friends in high places.
Tudo que posso dizer é que é bom ter amigos influentes.
And we want to do it before things get ugly, and we're still friends, and we can co-parent, and... it's... it's a good thing.
E queremos fazer isto antes que as coisas azedem, pois ainda somos amigos. Vamos ambos continuar a ser pais.
Oh, yeah, uh, well, it just... it turns out you and I are Facebook friends.
Pois... - Nós somos amigos no Facebook.
Well, I took the kids to their friends for a sleepover and I'm taking you somewhere.
Os miúdos vão dormir em casa dos amigos e eu vou levar-te a sair.
We're old friends.
- Somos velhas amigas.