English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Give me one minute

Give me one minute tradutor Português

163 parallel translation
Give me one minute and I'll get the mulligan pot going.
Dêem-me um minuto e eu ponho o estufado a fazer.
Give me one minute and I might be able to answer that question.
Dá-me um minuto, e talvez possa te dar essa resposta.
Just give me one minute.
Dêem-me um minuto.
Give me one minute to think about this and I'll think of a brilliant way to get us out of this.
Dêem-me um minuto para pensar e acharei um modo brilhante para resolver esta situação.
Well, just give me one minute, Mrs Skaff.
Bem, dê-me só um minuto Sra. Skaff.
- Just give me one minute. - Hurry up.
- Dá-me um minuto.
Just give me one minute.
Um momento.
Just give me one minute?
Dás-me um minuto?
- Just give me one minute, okay?
Só um minuto. Pode ser?
- Just give me one minute.
- Dê-me só um minuto.
Give me one minute.
Só um minuto.
Just give me one minute.
Dá-me só um minuto.
Would you give me one minute, please?
Podem dar-me um minuto, por favor?
Just give me one minute to confer with my colleague.
Dá-me só um minuto para confirmar com o meu colega.
Just give me one minute.
Dá-me um minuto.
Please, just give me one minute.
Por favor, dê-me só um minuto.
Give me one minute.
da-me um minuto.
please, just give me one minute, will you?
Por favor, dê-me só um minuto.
You and I, tap the hour.I just need a minute Would you give me one minute?
Tu e eu, dar uma queca. Preciso apenas de um minuto. Dás-me um minuto?
Give me one minute.
Dá-me um minuto.
Can you give me one minute?
Dava-me só uns instantes?
- Give me one minute.
- Então, um.
Just give me one minute to call work.
Só um minuto para ligar para o trabalho.
I know I'm butting in, but just give me one minute to explain.
Eu sei que estou a intrometer-me, mas dá-me um minuto para explicar.
- All right, give me one minute.
- Está bem, dá-me um minuto.
We just need to fill out some forms. If you'll just give me one minute.
Precisamos apenas de preencher alguns formulários.
Can you just give me one minute?
Podes... Podes-me dar um minuto?
Ellie, hey... Give me one minute.
Ellie, hei... dá-me um minuto.
Can-can you just give me one minute?
És óptimo! Podes... Podes-me dar um minuto?
- Will you give me one minute?
- Podes-me dar um minuto?
- Just give me one minute.
- Dá-me um minuto!
- Just give me one minute, man.
- Só um minuto.
Just give me one minute.
Deem-me um minuto.
- Give me one. - Just a minute. Let me get her on the rock.
Deixe-me só pô-la aqui na rocha.
Now, I'm gonna give you one minute to say what you came here to say.
Vou dar-te um minuto para me dizeres o que queres.
- Come on, give me one more minute.
Dê-me mais um minuto.
Just give me one little minute, then I'll quit.
Dá-me só um momento, e já passa.
I'd rather see her breathing one minute more than a lifetime of what you could give me.
Preferia vê-la respirar por mais um minuto, do que uma vida inteira com o que tu me podes dar.
Give me one damn minute.
Dá-me o raio de um minuto.
Can you give me one more minute?
- Podes dar-me um minuto?
If we go down, whatever way you go, we'll go the other. Get me on the TACBE and I'll come back, and give you one minute.
OK.
Henry, can you stop saving the world for one minute and give me a hand, please?
Henry, podes parar de salvar o mundo e dar-me uma ajuda, por favor?
Okay. Give me a minute on this one.
Dê-me um minuto.
You give me one minute...
Dê-me um minuto e eu...
- Give me one more minute.
- Dê-me só mais um minuto.
No no, just give me one more minute, okay?
Dê-me só mais um minuto, está bem?
I'm so sure he'll pick me, I'll give you a one-minute head start.
Tenho tanta certeza de que me escolhe que te dou um minuto de avanço.
Um, give me one more minute.
Dá-me só mais um minuto.
Give me one more minute.
- Dê-me só mais um minuto.
Give me one minute.
- Dá-me um minuto.
You're going to have to give me a minute to put in a new one.
Vais ter de me dar um minuto para colocar um novo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]