English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ G ] / Go downstairs

Go downstairs tradutor Português

874 parallel translation
He had to go downstairs.
Teve de ir lá para baixo.
You go downstairs and shut that crowd up, will you?
Tu vais lá abaixo e calas aquela multidão, sim?
If you go downstairs and spill the beans, I'll tell Betty that I caught you smoking a cigarette.
Se desceres as escadas e contares tudo, digo a Betty que fumaste um cigarro!
Why can't I go downstairs and eat my breakfast if I'm hungry?
Porque não posso descer para o pequeno-almoço se tenho fome?
- Let's go downstairs and celebrate.
- Vamos descer e festejar.
Then after the announcement to go downstairs and leave us.
Depois do anúncio, desceu e saiu.
- You go downstairs. I'll phone the police.
Vai lá para baixo que eu vou ligar à polícia.
Peter, shall we go downstairs and have some nice hot chocolate?
Peter, vamos para baixo beber um bom leite com chocolate?
Engle went down the fire escape. Go downstairs, cut him off.
O Engle desceu pela escada de incêndio.
I think I'll go downstairs now.
Irei ao térreo.
Sure, we can go downstairs in the bar.
Você pode ir para o bar.
Well, come on, dear. Let's go downstairs.
Anda, querido, vamos para baixo.
Go downstairs to the buffet.
Vão lá abaixo, ao bufete.
Morris, tell George to go downstairs And help out with the bakery.
Morris, diz a George para ir para baixo, e dar uma ajuda na padaria.
Look, honey, I've gotta go downstairs.
Olha, amor, tenho que ir lá abaixo.
Then I decided to go downstairs.
- E depois decidi descer.
Why don't you go downstairs?
Porque não vais para baixo?
Let's go downstairs and have a drink to our reunion.
Vamos tomar uma bebida e comemorar a nossa reunião.
Let's go downstairs.
Vamos descer.
All we have to do is go downstairs, get a cab, and go.
Tudo o que temos a fazer é ir lá embaixo, pegar um táxi e ir.
We'll go downstairs and phone.
Vamos descer as escadas e telefonar.
Well, then why don't you go downstairs and pacify them?
Bem, então porque não desce para acalmá-los, heim?
Cool down, go on with your shaving, finish dressing, and I'll go downstairs with you!
Já te aturei que chegue! Não queria vir!
So I'd go downstairs for my meals, and then I'd rush right back to my room.
Então descia para as refeições, e corria de volta para o meu quarto.
You go downstairs.
Desce.
Jaume, will you go downstairs and pay the bill?
Jaume, vá lá baixo pagar a conta.
Why don't you wash up and I'll go downstairs and get some pizza and stuff and then we can talk and think about a place for you to stay.
Por que não te vais lavar enquanto eu vou buscar uma pizza e mais qualquer coisa e depois falaremos sobre um lugar para ficares.
I've got to go downstairs.
Tenho de ir lá abaixo.
I used to go downstairs a dozen times during the night to make sure that he was there.
Costumava ir vê-lo uma dezena de vezes durante a noite para assegurar-me que estava lá.
Let's go downstairs. I'm showing my dear cousin around this dive.
Venha, estou apresentando meu primo às delícias de nosso pequeno bordel.
You go downstairs and open up.
Você desce e abre.
Look, all I have to do is go downstairs and call the police.
Tudo o que tenho a fazer é ir lá embaixo e chamar a polícia.
Please, go downstairs one moment.
Por favor, senta-te um momento.
I'll go downstairs and start the roast.
Vou descer e preparar o jantar.
- I'll go downstairs and start the roast.
- Vou descer e preparar o jantar.
Now you go downstairs to the ladies'room of the cocktail lounge and you write on the toilet mirror with this same lipstick :
Agora, vai lá abaixo à casa de banho das senhoras do bar e escreve no espelho, com este batom :
Go downstairs, pussycat, and I'll join you in a while and we'll have a nice fight.
Vai para baixo, gatinha, eu vou ter contigo para uma bela duma discussão.
- You can't go downstairs again.
- Não pode descer outra vez.
Harry, do you want me to go downstairs?
Harry, quer que eu vá ver?
And then go downstairs.
E vá lá pra baixo.
I've got to go back downstairs, or Mrs. Potter will be suspicious.
Tenho que descer, a Sra Potter vai-me fazer perguntas.
Go downstairs and see if you can find him.
Vai lá abaixo ver se o encontras.
Then we went home. Downstairs in the courtyard, I suggested that we each go and get packed... and I'd come over when I was through.
Quando chegamos, ainda no pátio, sugeri que fôssemos fazer as malas e eu voltaria para buscá-la em seguida.
Now, you just go on downstairs, miss.
Vá para casa.
No, don't go out there, there's someone downstairs you don't want to see.
Nao descas, esta Éa aÉguem que nao queres ver.
After you left, I told Lois to go back downstairs.
Depois que você saiu, eu disse a Lois para descer.
Lukey, you go on downstairs and meet them.
Lukey, desça e receba-os.
Now, Lukey, you take that tray downstairs and go about doing what you have to do.
Lukey, leve a bandeja para baixo... e prossiga com os seus deveres.
I'll just go downstairs for vegetables.
A massa, o requeijão.
Go on downstairs and play now, baby.
Vá brincar lá embaixo.
You go on downstairs now, baby.
Travis querido, desça agora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]