Got everything you need tradutor Português
224 parallel translation
- Got everything you need?
- Tens tudo o que precisas?
- Got everything you need?
- Têm tudo de que precisam?
- Got everything you need?
- Não te falta nada?
– Got everything you need?
- Tem tudo o que precisa? Sim.
You got everything you need?
- Têm tudo o que precisam?
You've got everything you need.
Tens tudo de que precisas.
Got everything you need, toothpaste, tobacco?
Tens tudo o que precisas, pasta de dentes, tabaco?
I've got everything you need - all the latest products from the West!
Tenho tudo o que precisam, todas as novidades do oeste!
- I've got everything you need.
- Tenho tudo o que precisas.
You got everything you need right here in this town.
Ir para fora. Tens tudo de que precisas aqui nesta cidade.
It's got everything you need in'ere.
- Tens aí tudo o que precisas!
Hello you two. Got everything you need?
Olá aos dois, têm tudo o que precisam?
- You got everything you need?
- Tens tudo o que é preciso?
- Got everything you need?
- Têm tudo o que precisam?
- I got everything you need back there.
- Há aqui tudo o que precisas.
Well, now that you've got everything you need, I'll just, you know... get out of your hair.
Bem, agora que já tens tudo o que precisas eu cá vou sair da tua vista.
- Got everything you need?
- Estou pronta. Obrigada.
Got everything you need?
Tens tudo o que precisas?
You got everything you need. You're smart and you have books.
Então, como é que estão os estudos?
You got everything you need?
Tens tudo o que precisas?
- You got everything you need?
- Já tens tudo o que precisas?
- Have you got everything you need here?
- Tens cá tudo o que precisas?
We've got everything you need.
- Não há problema. - Temos tudo aquilo de que precisa.
- You got everything you need?
- Tens tudo o que necessitas?
They got everything you need :
Pronto, aqui têm tudo o que vocês querem.
Have you got everything you need?
Já tens tudo o que precisa?
We got everything you need.
Nós adquirimos tudo o que você precisa.
You got everything you need right here.
Tu tens tudo o que precisas aqui.
Now, have you got everything you need?
Tens tudo o que precisas?
You got everything you need.
Tens tudo o que precisas.
I think we got everything you need.
Acho que temos tudo o que precisamos.
Have you got everything you need?
- Tem tudo o que precisa? - Sim.
- You got everything you need?
- Tens tudo de que precisas? - Tenho.
There, you see, that's a beautiful thing, you know, you don't need dope, you don't need booze, you got everything you need.
Vês, isso é fantástico. Não precisas de droga. Não precisas de bebida.
You've got everything you need?
Tens tudo que precisas? - Sim.
Shepherd, someday paramedics are going to carry cryo tanks... someone's dying, you freeze him, you stop everything until you've got the blood, or the surgeons, or the spare parts you need.
- Shephard. Um dia, os paramédicos vão transportar crio tanques. Se alguém estiver a morrer, congelamo-lo.
I need everything you got.
Preciso de todo o vosso apoio!
You didn't need to ruin everything. You've got a real gem there.
Não havia necessidade de acabares tudo!
I've already got everything I need from you.
De ti já tenho tudo o que preciso.
Um... we're going back- - and I need you to tell me everything you know about that platform that got us here.
Um... vamos regressar, e eu preciso que me contes tudo o que sabes sobre a plataforma que nos trouxe aqui.
Well, we got everything we need on you. - Excuse me.
Temos tudo o que precisamos para te acusar.
And I've got everything that you see here, but I really need to talk to people like you, okay? Hey, George!
Tenho aquilo que vê, mas preciso de falar com pessoas como o senhor.
- Do you got everything I need?
- Pegou tudo que eu preciso?
I'll need everything you've got on this probation report. Was that a proposal that I heard just pass through your lips?
Preciso de tudo o que tenhas sobre a liberdade condicional e... lsso que ouvi foi uma proposta?
I got you everything you need for your trip to Alaska.
Trouxe tudo que você precisa para sua viagem ao Alaska.
We need everything you've got.
Todo o reforço possível.
We'll talk about the boy later and everything else because we've got so much to catch up on, but right now, I need you girls to stand over there.
Falamos do rapaz depois. E de tudo o resto. Temos muito para pôr em dia.
We have sensed a great and new threat gathering, one which will take everything we've got to fight, and we need you for that.
Preciso de informação sobre um demónio que se alimenta de repressão. Podes ajudar-me ou não?
You got everything you need? Where's Natalie?
Onde está a Natalie?
Look, I'm going to need everything you got on Tommy.
Olha, vou precisar de tudo o que tens sobre o Tommy.
We've got everything you'll need to sleep a little easier at night.
Temos tudo o que precisam para dormirem mais descansados à noite.
got everything 33
everything you need 42
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need help 387
you need to sleep 33
everything you need 42
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need help 387
you need to sleep 33
you need anything 203
you need to relax 122
you need to calm down 202
you need my help 75
you need anything else 61
you need money 83
you needn't worry 60
you need a hand 67
you need to go home 72
you need to see this 158
you need to relax 122
you need to calm down 202
you need my help 75
you need anything else 61
you need money 83
you needn't worry 60
you need a hand 67
you need to go home 72
you need to see this 158