Healthy tradutor Português
5,941 parallel translation
Heart was too healthy to be hers.
O coração estava demasiado saudável para ser dela.
These are serious allegations. My son was healthy when he was thrown in With servants riddled with plague.
O meu filho estava saudável quando foi misturado com servos doentes de peste.
You know, whatever you're doing, it isn't healthy, Brian.
Tu sabes, o que quer que estejas a fazer, não é saudável, Brian.
Oh, I'm not healthy?
Oh, não estou saudável?
You look good... Healthy.
Pareces bem, saudável.
I am concerned that everything I've devoted far more of my soul to than has ever been right or healthy or appropriate is about to come crashing down on a 16-year-old's grave.
Estou preocupado, porque tudo o que dediquei, além da minha alma, além do certo, do saudável, do apropriado, pode ser destruído pela morte de um rapaz de 16 anos.
Rachael, the baby seems to be perfectly healthy. But?
Rachael, o bebé parece estar perfeitamente saudável.
The PM is obsessed with healthy small people.
O PM está obcecado com pequenotes saudáveis.
I don't think it's healthy to live a lie.
Não me parece que seja saudável viver uma mentira.
The occasional curse word can serve as a healthy form of nonviolent retribution.
Os insultos ocasionais podem ser uma forma saudável de retribuição não violenta.
It's a birth defect that has no discernible effects on living a normal, healthy life, with the possible exception of passing the medical examination to serve in the armed forces.
É um defeito de nascença sem sintomas perceptíveis numa vida normal e sadia, com a possível excepção ao passar pelo exame médico para servir nas forças armadas.
Based on what we can tell from the time of death and the rapid depletion of Patient Zero's target cells those healthy-looking people will be dead in nine hours.
Pelo que podemos ver pela hora da morte e pela exaustão rápida das células do paciente zero, essas pessoas saudáveis vão morrer em nove horas.
Yeah, and they always will be wherever we are. That's a very healthy way to look at the diaspora of your commu... operative. Wow.
E sempre serão, onde quer que estejam.
And who better to start a pandemic than two healthy human hosts?
Quem melhor para iniciar uma pandemia, que dois hospedeiros humanos saudáveis?
Not like healthy competition.
Não era uma competição saudável.
She wanted to be healthy.
Queria que fosses saudável.
Exactly what Derek and I are doing, only healthy. Oh.
Assim como eu e o Derek fazemos, só que saudável.
Keep that baby healthy.
Mantém o bebé saudável.
She's here, and she's healthy.
Está aqui, e é saudável.
They'll never be agents again, but they'll be able to lead normal, healthy lives.
Nunca mais serão agentes, mas terão vidas normais e saudáveis.
And in her case, healthy.
- Só que no caso dela é saudável.
God willing, francis will live a long and healthy life.
Se Deus quiser, Francisco viverá uma vida longa e feliz.
"get healthy." She's always been... sickly.
"Ficar saudável." Ela sempre foi... doentia.
Hey, kids, would you like a terrible healthy sandwich?
Ei, miúdos, vocês gostariam de uma sandwich terrivelmente saudável?
Healthy ego.
- Tem um ego saudável.
That's not the only thing that's healthy.
Esta não é a única coisa que é saudável.
"That's not the only thing that's healthy"?
Não é a única coisa que é saudável?
You may assure your master that his son is strong and healthy.
Podes assegurar ao teu amo que o filho dele é forte e saudável.
- Looks like you have a beautiful, healthy baby.
Parece que têm um bebé lindo e saudável.
It isn't healthy to pretend we're not hurting.
Não é saudável fingir que não estamos a sofrer.
To fight off the cold symptoms that my healthy body is exhibiting.
Para lutar contra os sintomas da gripe que o meu corpo saudável está mostrando.
Salad. I'm trying to eat healthy.
Estou a tentar ser saudável.
It's a Kale Smoothie. It's healthy.
É vitamina de couve.
Maybe there's a way to keep Samantha from affecting anyone while still keeping you healthy.
Talvez haja alguma forma de fazer com que a Samantha deixe de afectar mais alguém, enquanto te mantenho saudável.
Well, it's sort of the foundation of any healthy marriage, but I did bring it up.
Bom, é como que a base de qualquer casamento feliz, mas fui eu quem o mencionou.
It affects us in ways that aren't exactly healthy.
Isso afecta-nos de uma maneira que não é exactamente saudável.
- Only healthy food.
- Só comida saudável.
This is me being healthy.
Estou a ser saudável.
I am angry because you totally screwed up my chances of having a healthy relationship with a man.
Estou irritada porque arruinaste as minhas oportunidades de ter uma relação saudável com um homem.
If I look healthy, it's because of the drug regimen I'm on right now.
Se pareço saudável, é por causa da medicação que estou a tomar.
The boy Robert Ellis was healthy, and as Christian Scientists, his parents don't believe in medicine.
O rapaz, Robert Ellis, era saudável e os seus pais eram cientistas cristãos que não acreditavam na medicina.
Do you remember in the weeks or months leading up to Robert's death, was he at his best? Was he healthy?
Nas semanas ou meses que antecederam a morte do Robert, lembra-se se ele estava bem?
I walk away healthy from each one.
Em cada um deles, vou-me embora saudável.
She's perfectly healthy.
É uma jovem perfeitamente saudável.
Healthy babies.
Bebés saudáveis.
I gotta get healthy.
Tenho de ficar saudável.
- And the boy, well, he's healthy, and...
- Sim. - E o menino é saudável e...
- That seems healthy. - Yeah.
Isso parece-me saudável.
And not those Franken-seeds from Monsanto. I'm talking about good, healthy, organic seeds.
E não as "Franken-sementes" da Monsanto, mas as boas, saudáveis e orgânicas.
I would feel so blessed if he... could stay here... and healthy.
Iria sentir-me tão abençoada se ele... pudesse ficar aqui... e saudável.
Adaline credited her unchanging appearance to a combination of a healthy diet, exercise, heredity and good luck.
Adaline foi justificando a sua aparência imutável a uma combinação entre uma dieta saudável, o exercício, a hereditariedade e a sorte.