English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Hell's bells

Hell's bells tradutor Português

80 parallel translation
Hell's bells and buckets of blood!
Pelos cornos do demónio, nos infernos!
Hell's bells, do you think I'm filling you with a pack of lies?
Acredita que lhe conto contos?
Hell's bells!
Essa é boa!
Hell's bells, girl. Marry him and you'll be livin'on Easy Street.
Casa com ele e terás uma boa vida.
Hell's bells!
Sinos do inferno!
Hell's bells and buckets of blood!
Sinos do inferno e baldes de sangue!
- What in hell's bells is that?
- Mas que raio é isso?
- Hell's bells, Jim!
- Que susto, Jim!
Hell's bells, Jim!
Então, Jim!
Hell's bells!
Oh, raios!
What in hell's bells are you supposed to be?
Mas que raio é que é suposto tu seres?
Hell's bells, no shells.
Só tretas, sem balas.
HELL'S BELLS, BILLY!
Com mil diabos, Billy!
Hell's bells, don't stop now, darlin'...
Não pare agora, querida...
Hell's bells, it's party time.
Boa, boa, está na hora da festa.
Hell's bells.
A campainha do inferno.
Hell's bells, Adelle!
Raios partam, Adelle!
Hell's bells, it's almost noon.
Com os diabos, é quase meio-dia.
Hell's bells, Your Honor, all I wanna do is get Old Blue back.
Resumindo, Meritíssimo, tudo o que quero é ter o Old Blue de volta.
Hell's bells, what is going on now?
Sinos, o que está a acontecer avaira?
Hell's bells.
Os sinos dos infernos.
Hell's bells.
C'os Diabos.
"Well, hell's bells, Margaret, I didn't know that was a secret."
"... não sabia que isto era segredo. "
Oh! Hell's bells!
Diabos me levem!
Well, hell's bells. You better scoot.
- Bom, então é melhor que vás a voar
Hell's bells.
Com a breca.
Well, hell's bells, if it ain't Felony Melanie.
Bem, sinos do inferno, se não é a Felony Melanie.
Not the most common item to be found in one's car. And a CD of the heavy metal group AC / DC, known for their Satanic lyrics on songs like "Highway to Hell" and "Hell's Bells."
Não é o objecto mais normal a ser encontrado num carro... e um CD da banda de heavy metal AC / DC, conhecidos pelas letras satânicas de músicas como Highway to Hell... e Hell's Bell's.
Hell's bells, Captain.
Então Capitão.
- Hell's bells, kid!
- C'um raio, miúdo!
Hell's bells, what have we got here?
C'os diabos. O que é que temos aqui?
Well, hell's bells, Bobbo, if you want to fire me, just do it!
Hell's bells, Bob-O, se me quer despedir, faça-o.
Near freezing in Hell and pretty much the same can be expected for those of you planning on rocking out with Hell's Bells... * One for the kids who like to get toys * * Two for the ones who like to make noise *
Estás a congelar no'Inferno'e assim é esperado para todos... tu não ligas muito ao natal, ligas?
We'll head towards the Hell's Bells and alert everybody we can find.
Vamos diretos para o centro de Inferno, e avisamos todos que encontrar-mos.
Hell's bells. He's run that old wheel a thousand times, drunk and sober.
Ele pôs a roda a girar milhares de vezes, bêbado ou sóbrio.
I don't want Allyson or anyone else getting hurt. Hell's bells.
Não quero que a Allison nem ninguém se magoe.
Hell's bells, son, when I say the name Turkelton, people laugh.
com os diabos, rapaz, quando digo o nome "Turkleton", as pessoas riem-se.
Death to hell's bells thundering twelve
Morte aos enormes sinos do Inferno que se fazem ouvir.
Well, hell's bells, get on with it.
Ora bolas, fala!
Oh, hell's bells, they even shot the dog.
C'um camandro, nem sequer o cão foi poupado.
Oh, hell's bells, folks, their own vice presidential candidate has stated that these ballots should not be discarded.
O próprio vice-candidato presidencial deles já declarou que esses boletins não devem ser postos de lado. CONSELHO DE SUPERVISÃO DE SANTA ROSA
Fucking hell's bells, Stan!
Raios, Stan!
Hell's bells!
Raios partam.
Will you calm down, and we can talk... Hell's bells, Trudy!
- Acalmas-te para podermos falar?
- Oh, hell's bells.
- Bolas.
Hell's bells, linus, have you seen my - -
Bolas, Linus, viste os meus...
Oh, hell's bells and buckets.
Ora abóbora.
Hell's bells and buckets of blood! Thank you Governor. Hell's bells and buckets of blood!
Obrigado governador é uma grande honra, mas temos de ir imediatamente agora mesmo,... obrigado pela sua hospitalidade.
Hell's bells!
Raios e coriscos.
Hell's bells, Malone.
As campainhas do inferno, Malone.
Oh, Hell's Bells, what a tragedy.
As campainhas do inferno, mas que tragédia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]