Hell tradutor Turco
149,345 parallel translation
I don't know what the hell you're talking about, but why don't you make an appointment...
Neden bahsettiğini bilmiyorum ama neden bir randevu alıp...
I mean how in the hell did you manage to drag them into this?
Onları bu işe sürüklemeyi nasıl başardınız?
- Hell.
-... kadar yolun var.
What the hell is going on?
Ne oluyor yahu?
Ms. Quinn, for all her purported innocence, seems hell-bent on compromising the integrity of the judicial system.
Bayan Quinn adalet sisteminin bütünlüğünden ödün vermeye kararlı gibi görünüyor.
Where the bloody hell is he? !
Hangi cehennemde o?
What the hell did you do?
Ne yaptın sen?
I mean... bloody hell, look around.
Yani, etrafına bir baksana.
What the hell?
Ne yaptığını sanıyorsun?
The plan is simple : you kill me, I go down to Hell interrogate the professor, get the formula, and then you bring me back.
Plan çok basit, sen beni öldürüyorsun cehenneme profesörü sorguya gidiyorum formülü alıyorum ve beni geri getiroyrsunuz.
Do you know that I went to Hell for him?
Peşinden cehenneme bile gittim biliyor musun?
Uh, I know you've been through Hell.
Cehennem gibi şeyler yaşadığını biliyorum.
This is gonna be hard for you to understand, but... I've been through Hell recently.
Bunu anlamak senin için biraz zor olacak fakat son zamanlarda cehennem gibi geçiyor hayatım.
W-Wait, what the hell's going on?
Dur biraz, burda neler oluyor?
He kept saying how he almost lost you, and it was hell and stuff.
Sürekli seni nasıl kaybetmek üzere olduğunu ve cehenneme gittiğini filan anlattı.
Since I escaped Hell, all I've wanted is to get back to the Silver City, to reunite our family.
Cehennemden kaçtığım günden beri tek istediğim Gümüş şehire dönüp ailemizi tekrar bir araya getirmekti.
Bloody hell!
Lanet olsun!
What the hell, Decker?
Ne oluyor, Decker?
Uh, can you finish getting the statement, please, and I'll see whatever the hell Lucifer is doing.
İfadeyi almayı sen tamamlar mısın, lütfen, ben de Lucifer ne yapıyor bir bakayım.
Oh, hell yeah. Um...
Evet.
Why the hell would you get yourself committed?
Neden kendini buraya kapattırırsın ki?
Um, casting me into Hell for eternity because you haven't got the balls to get your own cowardly hands dirty.
Sonsuza kadar beni Cehenneme atmak Çünkü korkak ellerini kirletecek kadar yürekli değilsin.
You put me in Hell, you bastard.
Beni cehenneme sen koydun, seni piç kurusu.
Hell.
Cehennem.
What the hell are you doing?
Ne yapıyorsun lan?
Does someone want to tell me what the hell is going on?
Birisi bana neler olduğunu anlatabilir mi?
Who the hell was that?
Bu da kimdi?
But, for what it's worth, I like you a hell of a lot more than I like your brother.
Ama, ne olursa olsun seni kardeşini sevdiğimden daha çok seviyorum.
What the hell am I, Lucifer... a pawn in some plan of yours?
Neyim ben? Lucifer... Planında ki bir piyon mu?
Betrayal, torture, Hell, et cetera.
İhanet, işkence, cehennem vs.
Put us through... hell.
Bize cehennemi yaşatırlar.
Always fun when they turn up in Hell.
Cehenneme döndüklerinde daima eğlenceliler.
You want... you want me back in Hell?
Beni cehenneme geri istiyor musun?
Well, not in Hell, per se, but in charge of Hell.
Eh, içinde Cehennem, özünde Ancak cehennemden sorumludur.
How about you suggesting Hell as a retirement home?
Cehennemi önereneye ne dersin?
Bloody hell, it worked.
Lanet cehennem, işe yaradı.
What the hell?
Ne halt oluyor?
This is scary as hell, which is why I don't need a doctor that has a happy and perfect home life.
Çok korkutucu bir durum. Bu yüzden mutlu ve iyi aile hayatı olan bir doktora ihtiyacım yok.
S-So why the hell couldn't you do it?
İşini neden yapamadın?
How the hell are you still scared?
Neden hala bu kadar korkuyorsun?
N... Not to a real man, to someone who's your equal, your champion, who loves you and respects you, and is mad as hell at you, because I do.
Gerçek bir adamla dengin olan biriyle, şampiyonunla seni seven ve saygı duyan biriyle ve sana deli olan biriyle.
And I'm sure as hell not losing you over a guy.
Bir erkek yüzünden seni kaybetmeyeceğim.
Holly...... has had a hell of a day and is just not really up for visitors right now, so...
- Holly- - - Bir gün için çok şey yaşadı ve şu anda ziyaretçi kabul edecek durumda değil.
You're gonna burn in hell.
Cehennemde yanacaksın.
... hoping like hell it's worth the risk.
... ve risk almaya değmesini umarız.
And now she's gonna wake up in a hospital with a tube in her throat and no idea how she got here, and surrounded by strangers and probably hurting like hell.
Şimdi ise hastanede uyanacak. Boğazında bir tüple ve nerede olduğunu bilmeden. Etrafında sadece yabancılar olacak ve büyük ihtimalle deli gibi ağrısı olacak.
- What the hell?
- Kim o?
I liked your version a hell of a lot better than the real one.
Senin versiyonunu gerçek olandan çok daha fazla beğendim.
She died and went to Hell for you, Luci.
- Güzel.
Who the hell are you?
Sende kimsin?
What the hell is goin'on?
Neler oluyor?
hello 77580
hello kitty 18
hello there 852
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hello kitty 18
hello there 852
heller 34
hello everybody 20
hells 40
hella 17
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hellcats 41
hell on earth 16
hello to you too 21
hello sir 37
hello again 359
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hello mrs 19
hell on earth 16
hello to you too 21
hello sir 37
hello again 359
hello ma'am 22
hello and welcome 21
hello mother 16
hell yeah 326
hello mrs 19
hello to you 83
hell hath no fury 18
hello hello 25
hello in there 18
hello mr 34
hell no 600
hell of a day 28
hell yes 86
hell of a job 20
hell to the no 36
hell hath no fury 18
hello hello 25
hello in there 18
hello mr 34
hell no 600
hell of a day 28
hell yes 86
hell of a job 20
hell to the no 36