Her hair tradutor Português
2,371 parallel translation
dye her hair or something.
... tingir o cabelo ou parecido.
- She also says... - Yes. ... she wants you on top of her, holding her hair, and riding her like a bucking bronco while she sucks your thumb and says, "Mommy likey."
Ela também disse que te quer em cima dela, a segurar-lhe o cabelo a montá-la como uma égua, enquanto ela chupa o teu polegar e diz "A mãezinha gosta."
I did her hair last night.
Arranjei-lhe o cabelo a noite passada.
I just want to brush her hair and shit.
Curtia pentear-lhe o cabelo...
Sarah... Can we touch her hair?
Podemos tocar-lhe no cabelo?
Her hair swayed and I was envious.
O teu cabelo balançava e eu tinha inveja.
And when I get there, she's just combing her hair in her vanity mirror.
quando lá cheguei, ela estava a escovar o cabelo no espelho do toucador.
But now I think of it, she did mention her hair the other day.
Agora lembrei-me, ela falou no cabelo no outro dia.
How did her hair?
Como é que ela usava o cabelo?
Debbie still goes in to get her hair done up.
A Debbie ainda vai lá arranjar o cabelo.
Wish I had her hair.
Quem me dera ter o cabelo dela.
Drag her by her hair, and lock her in your closet?
Que a arrastasse pelos cabelos e a fechasse na despensa?
It's a charred branch from the original fire and this here, is some of her hair.
É um galho carbonizado da fogueira original. E isto aqui é uma mecha do cabelo dela.
♪ She likes the free, fresh wind in her hair ♪
She likes the free, fresh Wind in her hair
That's her hair!
Aquele é o cabelo dela!
She just wants her hair done.
Ela só quer arrumar o cabelo.
All right, Ms Stout takes mo hours to get her hair done.
Muito bem, a Sra. Stout demora duas horas no cabeleireiro.
Bride came looking when Miss Ronson didn't show up for her hair and makeup.
A noiva veio à procura da Sra. Ronson, já que não apareceu para se arranjar.
Do you want her hair down?
- Quer o cabelo para baixo?
I want her hair up because Kelly's is down.
Quero o cabelo dela para cima, porque o da Kelly fica para baixo.
She's... probably... she's probably down at Potenta's getting her hair done.
Provavelmente... Ela provavelmente foi a Potenta arranjar o cabelo.
Her nails were polished, Her hair was cut, clothes were brand-new.
As unhas foram limadas, o cabelo foi cortado, e as roupas são novas.
Maybe her hair was too brittle.
Talvez o cabelo era muito frágil.
- Did she just flip her hair?
- Ela enrolou o cabelo?
What the hell is she doing with her hair these days?
- Não, ontem à noite fui ao ginásio. - Não é um pouco...
- I remember her hair being... you know something?
- Estou a envelhecer rapidamente. Tens 39 anos.
What the hell is she doing with her hair these days?
Enfermeira ao primeiro andar. Que raio anda ela a fazer ao cabelo?
Your mother takes to wandering the streets, she gets hit by a bus and you talk about is who's doing her hair?
A tua mãe vagueia pelas ruas, é atropelada por um autocarro, e só falas de quem lhe trata do cabelo?
Back when a man of my color couldn't be a doctor, but could live out his lifelong dream of one day driving a white woman to her hair appointments.
Quando um homem da minha cor não podia ser médico, mas podia concretizar o sonho duma vida de, um dia, levar uma mulher branca ao cabeleireiro.
Her hair looks similar.
O cabelo é parecido.
and her hair.
e para o cabelo.
Probably got tears in her hair, poor thing.
Também deve ter lágrimas no cabelo, coitadinha.
That Abby puts a strand of her hair in every oil painting that she does because she wants to be able to prove that it's hers by DNA.
Que a Abby coloca uma mexa do seu cabelo em todas as pinturas a óleo que faz... porque quer ser capaz de provar que é dela através do seu ADN.
It was under her fingernails, in her hair.
Tinha sob as unhas, no cabelo.
If your hair had not delay... she was probably with her lover having sex.
Se não a tivesses atrasado, ela provavelmente estaria a curtir com o amante neste instante.
With her one tit bigger than the other, And her fucking frizzy hair, And her...
Com aquela mama dela maior do que a outra, e a merda do cabelo dela frisado, e o nariz grande.
When she was 12 years old, she used to tear hair out in clumps, right out of her head, yeah.
Quando tinha 12 anos, costumava arrancar punhados de cabelo, da cabeça, sim.
I used to have long hair like her.
Antigamente tinha o cabelo comprido como ela.
Look, that boy would take a bullet before he'd let them touch a hair on her head.
Aquele rapaz levaria um tiro antes de deixar que tocassem num fio de cabelo dela.
When I met her, Simona's hair was bright pink and she was a squatter with some punks in London.
Quando conheci a Simona, o cabelo dela era rosa choque e viva ilegalmente numa casa com alguns punks em Londres.
- [School Bell Rings] - You know, honestly... the only students that come and see me on a scheduled weekly basis... are ones that have been diagnosed with psychological disorders... like a certain junior female that eats her own hair.
Sinceramente, os únicos alunos que vêm ter comigo num programa semanal agendado são aqueles a quem foram diagnosticados perturbações mentais, como uma certa aluna do 11º ano que come o próprio cabelo.
Touch one hair on my brother's body, and I'll rip her eyes and guts out!
Tocas num só cabelo do meu irmão, e eu arranco os olhos e as tripas à miúda!
That's why she's spent her life as a muse while I do hair and make-up.
É por isso que nessa vida ela se tornou uma musa e eu... cabeleireira e maquiadora.
Off her hair * * she woke up and took me by the hand... * Look, mr. Woodson, I'm begging you to reconsider.
Veja Sr. Woodson, imploro para que reconsidere.
My hair is dirty. And he just gave her 80 bucks for a muffin and a sandwich.
O meu cabelo está imundo e ele acabou de lhe dar 80 dólares para um queque e uma sandes.
Got hair extensions, Fixed her teeth, wanted her breasts enlarged.
Começou a fazer dieta, fez extensões no cabelo, corrigiu os dentes, queria aumentar os seios.
- and you talk about is who's doing her hair? - Oh, hospitals make me anxious.
Kevin, estás bem?
[Announcer] Angela says, after he colored her hair - Nice.
- Boa.
What about her hair?
- E o cabelo dela?
Dirty blond hair, an intense cut on her forearm.
Cabelo louro escuro, um corte no antebraço.
And her--and her hair- - do you remember that?
E ela e o seu cabelo... lembraste disso?
hair 308
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired girl 27
haired 77
haired man 25
haircut 83
hairy 66
hairs 21
hair of the dog 32
hair color 28
hair loss 19
haired girl 27
haired 77
haired man 25