English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / Her husband

Her husband tradutor Português

7,748 parallel translation
"I'm gonna offer her husband a six-figure sum " to say,'Yeah, boss, go right ahead.
Vou oferecer ao marido dela seis dígitos para dizer, " Sim, chefe, pode avançar.
If I tell the truth, I'll always be known as the girl whose daddy fucked her husband and then killed him.
Se disser a verdade, serei sempre a rapariga cujo papá fodeu o marido dela e depois o matou.
We didn't tell you... my daughter and her husband are coming up for the holiday weekend.
Não lhe dissemos, a minha filha e o marido vêm passar cá o fim de semana.
Her husband reported her missing last night.
O marido reportou que ela tinha desaparecido a noite passada.
She and her husband were hit by a drunk driver.
Ela e o marido foram atingidos por um condutor embriagado.
She has influence over her husband.
Ela tem influência sobre o marido.
And she knows her husband's a clone? Yeah, she seems to, and she's obviously struggling with it.
Sim, parece que sim, e não está a aceitar bem.
And certainly not me, "dramatic Alison" who doesn't choose her husband correctly, she'll never be on the stage.
E eu muito menos, a "Alison dramática" que não sabe escolher o marido
so sorry to interrupt your mentally stimulating and fulfilling day, but this morbidly grumpy housewife is taking a little time away from spit-up and dirty diapers to bring her husband a homemade turkey sandwich and a Twinkie.
lamento interromper o teu dia cheio e mentalmente estimulante, mas esta esposa, morbidamente rezingona, fez uma pausa das fraldas mal cheirosas e vomitados para trazer aos seu marido uma sandes caseira e um bolinho.
Turns out her husband wasn't so dead after all.
Vim a descobrir, que o marido, afinal, estava vivo.
Mm. Well, if she and her husband want to set up an appointment...
Bem, se ela e o marido quiserem marcar uma consulta...
Her husband said she kept it with her all the time.
O marido disse que ela andava sempre com ele.
Not her husband, not even her child.
Nem o marido... nem mesmo o filho.
- Uh, Glenda Castillo, the patient you and Herman turned down last week, her husband's name was Eddie.
Glenda Castillo, a paciente que tu e a Herman recusaram, o seu marido chamava-se Eddie.
I couldn't save her husband's life, but I can help save her baby.
Não consegui salvar o marido. Mas posso ajudar a salvar o bebé.
Her husband's in Iraq right now.
O seu marido está no Iraque.
Where's her husband?
Onde está o seu marido?
She ever talk about her husband, life at home?
Ela falava sobre o marido? A vida em casa?
The bitch was cheating on her husband, and I wanted to expose her.
Ela estava a trair o marido. Ia desmascará-la.
Always when her husband was out?
Sempre quando o marido não estava?
I am her husband.
Eu sou o marido dela.
That's what a wife does when her husband's cheating on her.
As mulheres fazem isso quando são traídas pelo marido.
She thinks I killed her husband.
Ela pensa que lhe matei o marido.
Lady kenna will be writing a message To her husband at court.
A D. Kenna escreverá um recado para o seu marido que está na Corte.
SASHA ON RADIO :... frequent caller Cheated On In Chattanooga, who thinks her husband might be getting his kicks at another woman's shoe store.
... para detalhes e informações. ... uma ouvinte frequente, Traída em Chattanooga, pensa que o seu marido possa estar a comprar os seus sapatos na loja de outra mulher.
Shh! Cheated On In Chattanooga threatened to kill her husband's mistress on air.
A Traída em Chattanooga ameaçou matar a amante do marido no ar.
The caller who threatened to murder her husband's mistress on today's show?
A ouvinte que ameaçou assassinar a amante do marido no programa de hoje?
She's in there right now. Says her husband's a saint.
Ela está aqui, e diz que o marido era um santo.
Her husband. The local PD is taking her statement now.
A polícia local está a recolher o depoimento dela agora.
She lost her husband, and someone tried to kill her last night.
Ela perdeu o marido e tentaram matá-la a noite passada.
I mean, her husband was a commodities broker. He was in the prime of life.
O marido dela era corretor de mercadorias, ele estava no auge da vida.
If you're right, if her husband was the one who bought the murder weapon...
Se estiveres certo, se foi o marido dela que comprou a arma...
Her husband's life may not have been worth much after all.
A vida do marido dela podia não valer muito, afinal.
Her husband bought the gun that was used to kill Henry Wilseck and Freddy Duncan.
O marido dela comprou a arma utilizada para matar Henry Wilseck e Freddy Duncan.
Shot of your mouth to Aparna and her husband!
Foste logo dizer à Aparna e ao marido!
Her husband would have divorced her by now...
O marido já se deve ter separado dela.
I still can't even convince my wife to have a... A lovely weekend with her husband.
Ainda não consigo convencer a minha esposa a passar uma belo fim de semana com o seu marido.
Her husband.
É o marido dela.
Requested to be notified if her husband showed up.
Pediu para ser notificada se o marido aparecesse.
It'll be fine. When your girlfriend came by last night, she didn't seem too concerned about her missing husband.
Quando a tua namorada apareceu, não parecia muito preocupada
It was her ex-husband, for fuck's sake, and, uh...
Era o ex-marido dela, e...
What my husband did to her?
O que o meu marido fez com ela?
Um... husband isn't in the picture, and I'm sure you know a lot of doctors won't so much as take a lady's temperature if she doesn't have a ring on her finger.
Não há marido, e tenho a certeza que deve saber que há um montão de médicos que nem a temperatura tiram se ela não tiver aliança.
Jaime was five years old when my husband found out the truth about her.
A Jaime tinha cinco anos quando o meu marido descobriu a verdade acerca dela.
She lived a nomadic life, having no manager, having no husband... but she always said living in Africa was the happiest time in her life.
Ela vivia uma vida de nómada, sem agente, sem marido, mas sempre disse que viver em África foi a época mais feliz da vida dela.
Now, had I known this was gonna be a show-and-tell, I would have brought you a video of her having sex with my husband in my house.
Se soubesse que podia mostrar coisas, teria trazido o vídeo com ela a fazer sexo com o meu marido na minha casa.
Was her husband there?
- O marido estava lá?
So when you found out your husband and your boss were having these trysts, you said nothing to her?
Quando descobriu que o seu marido e a sua chefe andavam enrolados, não lhe disse nada?
"not my cherished son Everett, who murdered my ex-wife and her husband."
Não.
I was grateful to her. She'd call upon spirit guides to protect my husband.
Ela invocou espíritos para tratarem do meu marido.
So assume that the husband tracked her to the hotel the same way he tracked her to the bar.
Então, presumindo que o marido a seguiu até ao hotel da mesma forma que a seguiu até ao bar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]