Here's the problem tradutor Português
448 parallel translation
- What's the problem here?
- O que se passa aqui?
Here's the answer to our problem.
Eis a solução para o nosso problema.
HERE'S THE WAY TO SOLVE YOUR PROBLEM.
Vá ver este homem, agora mesmo.
Here, it's the eternal problem of the old Greeks.
Aqui é o eterno problema dos velhos gregos.
Here's the first problem, Father.
Aqui está o primeiro problema, Padre.
Now, here's the problem. If you were to type over a letter, you'd always be a little bit off. Come here.
O problema é o seguinte : se quisesse escrever por cima de uma letra, ficaria sempre um pouco desviado.
Now, here's the problem with that theory.
O problema dessa teoria é o seguinte :
This is a very diffiicult contract. We merely wanted to resolve the traffiic problem... with a subway like Munich's or Dublin's... but here the ground has eight strata... and we're forced to become archaeologists.
É um trabalho extremamente complicado, considerando que só queríamos era tentar resolver o problema do trânsito construindo um metro semelhante aos de Munique e Dublin.
Well, it's to solve this little problem that I've invited you around here tonight and this, as they say, is where the plot thickens.
Foi para resolver este problema que o convidei. Que negócio?
Here's the problem there...
Mas o problema é o seguinte.
What's the problem here? Oh, this rinky-dink has screwed up my reservation.
Este pateta lixou as minhas reservas.
Ever since then, I have been studying sharks and that's why I know that I'm going to go to the Institute tomorrow and tell them that you still have a shark problem here.
Desde aí que estudo os tubarões... e é por isso que amanhã volto ao Instituto... para lhes dizer que continuam a ter aqui um problema.
It's the Chinaman I want. It's his problem. It's his kid here.
Eu quero é o chinês, e esta aqui é a filha dele.
Okay, son, what's the problem here?
Ok, filho, qual é o problema?
Here's the problem.
Queres saber qual é o problema?
What's the problem here?
Qual é o problema?
That's the problem, we're stuck here in customs.
- Esse é o problema, Devon. Estamos retidos na alfândega.
Look, what's the problem here?
Jake, qual o problema?
I came up here because there's a problem with the mogwai.
Há um problema com o mogwai.
Come on, what's the problem here?
Qual é problema?
Here's the problem.
Eis o problema.
But here's the problem - if you won't let me live, how can I prove my good faith to you?
Mas se não me deixardes viver, como poderei provar-Lhe a minha boa fé?
Gentlemen, I have studied your problem, and here's the report I'm submitting to my chief engineer.
Meus senhores, estudei o vosso problema... e aqui está o relatório que apresentarei ao engenheiro-chefe.
You're out of sync, Johnny. What's the problem here, love?
Estás dessincronizado com o playback, Johnny.
Here's the problem.
O problema é ele.
The problem is, it's a three-day trek out of here.
O problema é que levamos três dias a sairmos daqui.
Look, here's the problem.
O problema está aqui.
Well, all right, uh, here's a simple rule i live my life by ignore the problem, it'll go away.
Está bem, aí vai uma pequena regra que uso na minha vida. Ignorar o problema que ele irá embora.
Hector's not the problem here.
O Hector não é o problema aqui.
Hey, what's the problem here?
Qual é o problema?
Now, here's the problem as I see it.
Agora, aqui está o problema como eu o vejo.
I got a fuckin'reindeer flying in here from the fuckin'petting zoo. But John McClane, he's got a little problem.
Mas o John McClane tem um probleminha.
Here's where your problem is. Comes right off the water and right in.
O vento vem da água e entra logo aqui.
Well, Sarah, here's the problem :
Bom, Sarah, o problema é o seguinte :
What's the problem here?
- Pronto, pronto, o que se passa?
- What's the problem here?
- Qual é o problema?
What's the problem here?
Qual é o problema aqui?
Here's the problem.
Aqui está o problema.
- Well, that's the problem here.
- Bem, isso é o problema aqui.
What's the problem here?
Algum problema?
Huh? What's the problem here?
Qual é o problema aqui?
He missed a couple of shifts. What's the problem, here?
Nada de especial, faltou a alguns turnos.
What's the problem, here?
Qual é o problema aqui?
The problem is that if you and Buck are going to smoke in here... then the door to Dr. Moore's office must remain open a minimum of 15 inches.
O problema é que se você e o Buck vão fumar aqui a porta do Dr. Moore deve estar... aberta ao menos 35 centímetros.
- What's the problem here?
- Qual é o problema aqui?
The problem is there's too much moisture down here.
Há demasiada humidade aqui.
Here's the problem.
O problema é este.
We don't want you in here. That's the problem.
Não te querermos cá, é esse o problema.
Here's the problem.
O problema é o seguinte...
Here's the problem. There are function keys.
Há teclas com funções.
The problem's different here... all the landowners help Franco.
Sim, sim. O problema aqui é diferente... Todos os proprietários de terras ajudam o Franco.
here's the thing 1106
here's the deal 647
here's the story 23
here's the good news 37
here's the money 53
here's the plan 222
here's the address 50
here's the best part 17
here's the situation 47
here's the question 18
here's the deal 647
here's the story 23
here's the good news 37
here's the money 53
here's the plan 222
here's the address 50
here's the best part 17
here's the situation 47
here's the question 18
here's the number 20
here's the key 62
here's the truth 50
here's the keys 22
here's the 78
the problem 86
the problem was 46
the problem is 617
problem 450
problems 192
here's the key 62
here's the truth 50
here's the keys 22
here's the 78
the problem 86
the problem was 46
the problem is 617
problem 450
problems 192
problem solved 277
problem is 299
problem was 25
here's my number 71
here's my 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18
problem is 299
problem was 25
here's my number 71
here's my 20
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's my problem 23
here's my plan 19
here's my offer 18