Here's your water tradutor Português
41 parallel translation
Your Excellency, here's your water!
Sua Excelência, aqui está a sua água!
Here's some nice cold water to take with your pill.
Já vou minha cara. Aqui tens uma água fresca, para tomares o teu remédio.
Here's your water.
Aqui tens a tua água.
Here's your water.
Aqui tens a água.
Yes, the drought. Don't worry here's your water to make you feel better. What are you doing here?
O vento levanta poeira sou a aguinha pra refrescar seus olhos.
Here's your water.
Aqui está a sua água.
Here's your drinking water, and in case of any emergencies, the first door on the left, the same on each floor.
Aqui tem a sua água. E em caso de emergência... Primeira porta à esquerda.
Here's your drink of water.
Rufe... aqui está a sua água.
Here's your water and candle.
Aqui esta a tua água e uma vela.
Here's your water, Samuel, dear.
Aqui tens a tua água, querido Samuel.
Here's your water.
Tomem a água!
Here's where your problem is. Comes right off the water and right in.
O vento vem da água e entra logo aqui.
WELL, HERE'S YOUR WATER.
Toma água.
Here's your water, Doctor.
Sua água, doutor.
- Here's your water, Moe.
- Aqui está a água, Moe.
- Here's your mineral water?
- A sua água mineral.
- Here's your water.
- Aqui está a sua água.
All right, that's your Evian, and this here's... your sparkling mineral water with a twist.
A sua Evian e a água mineral com casca de limão.
- Here's your water.
- Aqui está sua água!
Here's your water.
Aqui está a tua água.
Here's your water, Miss Towner... Mrs.
- A sua água, Miss Towner...
Here's your towel and water.
Deixo aí a tua toalha e a tua água.
Man : Here's your water.
Aqui está a água.
Here's your water.
Aqui tem a sua água.
And here's your water, In case you're dehydrated, ted mosby.
Aqui tem a água, para o caso de estar desidratado, Ted Mosby.
Okay. Okay, here's your water.
Certo, aqui tens água.
Here's your water.
- Dá-lhe. - Toma lá a água.
Here's some water, reach out your mouth.
Molha a boca.
In fact, the only thing that's settling here is the sediment at the bottom of your putrid water.
A única coisa acordada é o sedimento no fundo da vossa água podre. Percebe?
Here's your water, Corinne.
Aqui está sua água, Corinne.
Get your Snotlout's mountain fresh water here.
Comprem com o Snotlout a água fresca da montanha aqui.
Get your Snotlout's mountain fresh spring water here.
Água fresca das fontes da montanha, aqui com o Snotlout!
- Here's your water.
- A sua água.
If the tear gas is thrown, here's your water and your eye mask.
Eles convenciam a Polícia de que os Panteras tinham armas.
Give me the camera. - I'll take it. - Here's your water.
- Aqui tem a sua água.
'Cause your toothbrush is in here and there's a bottle of water.
É que a tua escova está aqui e uma garrafa de água.
here's your ticket 24
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's yours 26
here's your money 51
here's your lunch 22
here's your key 21
here's your bag 18
here's your mail 22
here's your change 33
here's your coffee 53
here's your chance 81
here's yours 26
here's your money 51
here's your lunch 22
here's your key 21
here's your bag 18