His heart stopped tradutor Português
145 parallel translation
His heart stopped and he fell.
O coraçäo dele parou e ele caiu.
He was a Stone Age man, all right, similar to our Cro-Magnon period, say 40,000 years ago, but he died of shock, his heart stopped, nothing else is wrong.
Era mesmo um homem pré-histórico, semelhante ao nosso cro-magnon, de há cerca de 40 mil anos atrás. Morreu de choque, de paragem cardíaca. Não tinha mais nenhum problema físico.
- His heart stopped beating.
Parou o coração.
His heart stopped beating!
O coração dele parou!
His heart stopped!
O coração parou.
His heart stopped.
O coração parou!
So you didn't have to give Jan electric shock treatment when his heart stopped in the operation yesterday?
Tiveram de dar choques eléctricos ao Jan quando o coração dele parou, durante a operação?
His heart stopped.
O coração dele parou.
Doctor, his heart stopped. He's not responding to cardiac induction.
Ele não está respondendo ao indutor cardíaco.
His heart stopped like a watch.
O coração dele parou como um relógio.
I just hope that when his heart stopped he didn't feel any pain.
Eu só espero que, quando o seu coração parou ele não tenha sentido dor.
His heart stopped beating.
O coração não bate.
His heart stopped.
Doutor, o coração dele parou.
His heart stopped.
O coração parou.
- His heart stopped beating.
- O coração deixou de bater.
His heart stopped more times than anyone in the history of science.
O coração dele parou mais vezes que qualquer um na história da medicina.
His heart stopped again.
- O coração parou novamente.
My guess is he was unconscious before his heart stopped.
Creio que estava inconsciente antes do coração parar.
He got hit by a car and his heart stopped. Twice.
Foi atropelado por um carro e o coração dele parou, duas vezes.
So his heart stopped, he keeled over, hit his head on the pavement.
Então o coração parou, caiu, bateu com a cabeça no pavimento.
We don't know when his heart stopped.
Não sabemos quando o coração parou.
So his heart stopped pumping blood before he was hung.
Então o coração parou de bombear sangue antes de ter sido enforcado.
the minute his heart stopped beating, he stopped being denny.
No minuto em que o coração parou, ele deixou de ser o Denny.
Sure, his heart stopped right after the guard stopped using his head for batting practice.
O coração dele parou assim que o guarda deixou de usar a cabeça dele como saco.
His heart stopped, however, when he saw an angelic creature descending the stairs.
O seu coração parou, no entanto, quando viu uma criatura angelical descendo a escada.
His heart stopped for nearly a minute.
Teve uma paragem cardíaca quase durante um minuto.
His heart stopped while he was hanging upside down in a water tank.
O coração dele parou enquanto estava de pernas para o ar num tanque de água.
That man died long before his heart stopped.
Ele morreu muito antes de o coração lhe parar.
His heart stopped beating.
O coração dele parou de bater.
His heart stopped, now have a nice day.
O coração dele parou, tem um bom dia.
His heart might have stopped beating before the fire.
Talvez o coração parasse antes do fogo.
His heart just stopped.
O coração dele, simplesmente parou.
- Doctor, his heart's stopped.
Doutor, o coração dele parou. Cardio-estimulante.
His heart has stopped. He's alive!
O coração parou, mas ele está vivo!
His heart went into fibrillation, then stopped.
Coração não suportou e deixou de bater.
His heart's stopped, and brain activity ´ s ceased.
O coração parou, e a actividade cerebral cessou.
And that stopped his heart?
E foi isso que lhe causou a paragem?
His heart is stopped.
Seu coração parou.
Unfortunately, this patient has hypocalcemia and you've just stopped his heart.
Infelizmente, este doente tem hipocalcemia e o doutor acabou de parar o coração dele.
His heart stopped!
O coração dele parou!
His heart had stopped.
Nada mais. O coração dele parou.
Well, knowing this has apparently not stopped you from dragging his heart all over this town.
Pelos vistos isso não te impediu... de arrastar o coração dele pela cidade.
His heart had stopped...
O coração dele tinha parado...
The virus didn't kill him. Because he was a hybrid, his heart never stopped beating.
O vírus não o matou... por ser um híbrido o seu coração nunca parou de bater.
His heart's stopped.
O coraçao dele parou.
His heart never actually stopped.
Na realidade nunca lhe parou o coração.
[ECG machine flatlining] ( Kim ) His heart stopped.
O coração parou!
So his heart had already stopped pumping.
Pois não. Quer dizer que o coração dele já tinha parado.
An embolism from lack of oxygen, and it stopped his heart.
Um embolismo, por falta de oxigénio que lhe parou o coração.
When he still carried in his head the sound of a madeup perfect voice, the voice that could speak its heart, the voice he used to wish he had, until the day he stopped wishing he sounded like anyone else
Quando ele carregava na memória o som inventado da voz perfeita. a voz que podia falar ao coração, a voz que ele desejava querer ter, até ao dia em que parou de desejar ter a voz igual a qualquer outro e começar a falar da sua maneira.
His heart just stopped.
O coração simplesmente parou.