English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ H ] / How's yours

How's yours tradutor Português

275 parallel translation
Let's see how yours compares with the original.
Vamos comparar o teu com o original.
How's yours?
E o teu?
How's yours?
- Como você! - Muito bem!
By the way, Tarzan, how's fishing on this escarpment of yours?
A propósito, Tarzan. Que tal é a pesca no seu maciço?
How's yours? - Fine, nice and tender.
- Tudo bem, agradável e tenro.
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
Ou talvez seja porque lembro do alívio que senti... quando soube que era a boda da sua irmã, não a sua.
How do I know it's yours?
Como sei que é sua?
Then move not, while my prayer's effect I take thus from my lips, by yours, my sin is... ls that how Romeo should be?
Então não me movo enquanto minha prece sorte efeito. Assim, de meus lábios... aos teus... meu pecado de meus lábios... meus lábios... meus lábios... meus... Assim seria Romeu?
How's yours, pretty?
Como está o seu, linda?
How's it looking with that honour of yours, Bancroft?
Como está o teu orgulho, Bancroft?
How's yours?
Como está o teu?
How's yours?
- Bem. E a tua?
- How's yours?
Como vai o seu?
- How can you be sure it's yours?
- Como pode ter certeza que é o seu?
How fortunate that my chair's next to yours.
Que bom, o meu lugar é mesmo ao lado do seu.
Let's hear yours and see how it compares.
Conta a tua para ver se é verdade.
How's that kid of yours gettin'on with the violin?
Como vai o violino do seu miúdo?
How's that grandpa of yours doing?
Como está o teu avô?
Now, how's that any business of yours?
Mas que tem isso a ver com vocês?
- How's yours stand-in for Brutus doing?
- Como vai o trabalho que "Brutus" está a fazer?
Well, er, how's that lovely daughter of yours?
Como está a vossa linda filha?
'Breaker, breaker. How's that nose of yours, Duck?
Como está o teu nariz, Pato?
How's yours? Pretty good?
E o teu está bom?
How will you ever know it's yours?
- Como vais saber que é teu?
How's that big ol ugly husband of yours?
Como está aquele teu marido feioso?
Anyway, how's that eagle of yours? Oh, fine.
E então, que tal está a tua águia?
- How's that fine family of yours?
- Como vai a sua simpática família?
How's that precious mother of yours?
Como está a sua querida mãe?
How's yours?
- Como vai a tua caligrafia?
How's yours?
E o seu?
Mine's okay. How's yours?
Aqui, tudo bem.
Seeing how he's a friend of yours, you want me to do it.
Vendo como ele é um amigo teu, queres que seja eu a fazê-lo.
How's that grandfather of yours nowadays?
Como está o teu avô actualmente?
- So, how's your day been? - Okay. How about yours?
- Então, como foi o teu dia?
How would you rate Jeff Stone's plastic engine against yours?
O que acha do motor de plástico de Jeff Stone comparado com o seu?
How`s that pretty missus of yours?
Como está a tua bela amiga?
Let's just- - How long do you think you could put this big, lucrative career of yours on hold?
Vamos... Por quanto tempo podes pôr a tua lucrativa carreira de molho?
[people chattering] hey, woody, how's that chin of yours?
- Woody, como está o teu queixo?
How's yours?
A minha alma está preparada.
How's that bellyache of yours?
- Como vai o seu estômago?
Here's how this works. lf no one claims it or identifies it in 30 days, it's yours.
Se ninguém o reclamar, em trinta dias, é seu.
Let's see how yours is doing.
Vamos ver como está a dar-se o vosso.
And speaking of family, how's that kid of yours, Jimmy?
E por falar da sua família... É de certeza um covarde.
How can these rocks of yours help us find Alexander's tomb?
Como é que estas tuas rochas nos vão ajudar a encontrar o túmulo de Alexandre?
And how's that lovely wife of yours, Cheryl, or...
E como está a tua adorável esposa, Cheryl, ou...
Say what you wish, It's yours, true dish How'bout a little more baklawa?
Verdadeiro prato um pouco mais de Baklava?
With animals as large as yours... I like to do a follow-up on rabies shots just to see how he's doing.
Em animais do tamanho do vosso... gosto de fazer o acompanhamento das vacinas da raiva, para ver como ele está.
How's yours?
E a tua?
No, mine's great, how's yours, honey?
Não, a minha é óptima, e a tua, querida?
All right, let's see how this contraption of yours works.
- Vamos. Está bem...
How's that grandson of yours?
Como vai o seu neto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]