I'm doing my best tradutor Português
260 parallel translation
I'm doing my best.
Faço o que posso.
I'm doing my best to steer clear of trouble.
Eu não quero me meter em apuros.
I'm doing my best to get you to like me.
Estou a fazer o meu melhor para te fazer gostar de mim.
I know I'm not a professional actor but... But I'm doing my best!
Sei que não sou um actor profissional, mas... estou a fazer o melhor que posso.
- Now, my dear, I'm only doing what's best for you.
Faço o melhor para vocês.
What I mean is... I'm going to be doing my very best for you.
O que quero dizer é que vou fazer tudo o que puder por si, Stan.
I'm doing my best.
Estou a fazer o meu melhor.
I'm doing my best, sir.
Estou a fazer o que posso, senhor.
I'm doing my best.
Faço o que posso, não sou bombeiro.
- I'm doing my best.
- Estou a fazer o melhor.
I'm doing my best...
Estou a fazer o meu melhor...
I'm doing my best but I think she's very sick.
Faço o melhor que posso, mas creio que está muito doente.
I'm doing my best, sweetheart.
Estou a fazer o melhor que posso, querida.
I'm doing my best, sir.
Estou a fazer o meu melhor, senhor.
I'm all right now, I'm doing my best.
Agora estou tranqüila e tento estar o melhor possível.
I'm doing my best, okay?
Faço o meu melhor, tá?
I'm just doing my best.
Estou a fazer o meu melhor.
I'm just doing my best.
Estou fazendo o meu melhor.
I'm doing my best.
Despacha-te, estamos quase lá.
I'm doing my best, John.
Faço o meu melhor, John.
I'm doing my best.
Estou a fazer o melhor possivel.
- I'm doing my best...
- Estou a fazer o meu melhor...
- I'm doing my best.
- Estou a fazer os possíveis.
I'm doing my best, boss.
Faço o melhor que posso, chefe.
- I'm doing my best.
- Estou a fazer o meu melhor.
I'm doing my best.
Eu tento despachar-me.
I'm doing my job the best I can.
Estou a trabalhar da melhor maneira possível.
I'm doing my best.
Faço o melhor que posso.
Don't worry. I'm at my best when I can't see what I'm doing.
Tem um plano, não?
Tell heaven I'm doing my best
Diz a Deus Que me estou a esforçar
I'm doing my best, but this doesn't look good.
Estou a fazer o meu melhor, mas isto não me parece nada bem.
I'm doing my best to lose, you know, trying to humor him. But it's not doing any good. Every time I touch a ball, I seem to pot something.
Fiz o que pude para perder, para o pôr bem disposto, mas qual quê, não conseguia falhar nem uma bola, e ele, não dava com uma para a caixa.
I'm doing my best.
Estou fazendo o melhor.
I'm doing my best.
Estou a fazer o melhor que posso.
Yes, I'm doing my best.
Eu tento ser corajoso.
I'm doing my best!
Lutei o melhor que pude!
I'm just doing my best to keep this city alive.
Faço o melhor que posso para manter esta cidade viva.
- I'm doing my best!
- Estou a fazer o melhor que posso!
- I'm doing my best.
- Estou a dar o meu melhor.
I'm doing my best!
Estou fazendo o que posso.
I'm doing my best, but...
Tento compreender, mas...
You know, I'm doing my best. I'm going like this to keep my family in the clear.
Eu quero é proteger a minha família.
- I'm doing my best.
- Faço o meu melhor.
I'm doing my best!
Fiz o que pude.
I'm doing my best.
Estou dando o melhor de mim.
I'm doing my best but I think she's very sick.
Estou a fazer o que posso mas acho que está muito doente.
C.A., I'm doing my best.
C.M., estou dar o meu melhor.
- Tell him I'm doing my best.
Diga-lhe que estou a fazer o melhor que posso.
I'm just doing what's best for my son.
Estou a fazer o melhor para o meu filho.
I'm doing my best, Hart.
Estou fazendo o possível, Hart.
- I'm doing my best.
- Para atirar-te a essa cachorra.
i'm doing well 24
i'm doing great 97
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24
i'm doing great 97
i'm doing good 49
i'm doing okay 46
i'm doing just fine 28
i'm doing something 18
i'm doing my job 82
i'm doing fine 89
i'm doing it again 23
i'm doing it now 24