English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'm done talking

I'm done talking tradutor Português

301 parallel translation
I done all the talking I'm gonna do tonight.
Já conversei tudo o que tinha a conversar esta noite.
- Don Corleone doesn't brush his moustache! - Listen! I'm done talking to a deaf man!
- ---------------------------------------------------------------------------------------------------- - --------------------------------------------------------------------------------------------------- - --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I'm done talking and you can take it for what you like :
Entendam como quiserem.
Like, just now, we were talking, you know... and I'm not done talking yet!
Neste momento estavamos falando, sabes... não acabei de falar ainda!
- I'm done talking.
- Já não falo mais.
Excuse me. I'm not done talking with my client.
Ainda não terminei de falar com meu cliente.
I know what I'm talking about because I've done a little hustling in my time.
Sei do que estou a falar porque andei um pouco metido nisso.
And I'm done talking.
E estou farto de falar.
I'm done talking.
Eu não disse isso.
I'm done talking.
Terminei de falar.
I'm done... fighting and talking.
Já me cansei de lutar e de falar.
I'm talking to you. I want to know what you've done with this girl's grandfather.
Estou falando com você, quero saber o que fez... com o avô da garota.
I'm just talking to paramedics. When you're done.
Só vou falar com os paramédicos, quando acabares.
I'm done talking for now.
Acabei de falar por hoje.
"Fix it, Raymond, talk." I'm done talking!
"Resolve isto, Raymond. Fala!" Já não falo!
Simon, I'm not done talking with you yet.
Simon, ainda não acabo de falar contigo.
I'm done talking to you now.
Já acabei de falar contigo.
Go to hell! I'm done talking.
Vá para o diabo.
- I'm done talking about this.
Estou farto de falar nisto.
- I'm done talking.
Acabou a conversa.
I'm done talking.
Acabou-se a conversa.
I'm not done talking yet.
Eu ainda não terminei de falar.
Excuse me I'm not done talking yet.
Desculpe mas ainda não acabei de falar.
Well, she can do whatever she wants, because I'm done talking to her.
Ela pode fazer o que quiser, porque a minha conversa com ela acaba aqui.
Well, she can do whatever she wants, because I'm done talking to her.
Pode fazer o que quiser, porque a minha conversa com ela acaba aqui.
If I ever meet a sea turtle, I'll ask him - after I'm done talking to the shark.
Se alguma vez vir uma, pergunto-lhe... depois de falar com o tubarão!
- I'm done talking about this. Over we go.
- E eu recuso-me mesmo a discutir isto.
I'm done talking to this guy.
Não penso falar mais com este tipo.
No, I'm done talking about the book.
- Não, não quero falar mais do livro.
Look, I'm done talking about this.
Eu já não falo mais nisto.
I'm not done talking with you.
Ainda não acabei de falar comtigo.
-'Cause I'm done talking to you.
- Porque já acabei de falar contigo.
It's been fun, but I'm done talking to the one time.
Está a ser divertido, mas estou farto de conversar.
- I'm done talking to you, Turtle.
- Não falo mais contigo, Turtle.
- I'm done talking.
- Não digo mais nada.
I'm not done talking to me!
Ainda não acabei de falar comigo.
I'm done talking about it.
Estou farta de falar disto.
And I'm done talking to you.
E eu já acabei de falar consigo.
This is coming from a girl who's done therapy, yoga and antidepressants so I know what I'm talking about.
A sério. De uma rapariga que já fez terapia, ioga e tomou antidepressivos, por isso, sei do que falo.
- I'm not done talking.
Eu não terminei de falar com você.
I'm done talking to you, Vic.
Cansei de conversar com você, Vic.
I'm done talking.
- Não digo mais nada.
Then maybe I'm done talking.
Talvez já esteja farto de conversas.
Listen, Leo, I'm done talking, man.
Ouve, Leo, para mim, chega de conversa, meu.
I'm done talking to you people!
Já acabei de falar com vocês!
- I'm done fucking talking about it.
- Não quero falar mais nisso.
- talking about me behind my back. - I'm sorry, but isn't the damage done?
- Desculpa... mas o estrago não está feito?
Jimmy, I'm done talking.
Jimmy, a conversa acabou.
I'm done talking to you.
Desculpe, não temos mais nada a falar. Reúnam alguns agentes.
I'm done talking, I want a lawyer
"quero um advogado agora".
I'm done talking.
Acabei com a conversa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]