I can help you tradutor Português
16,301 parallel translation
If I can help you with anything, let me know.
Se puder ajudá-la nalguma coisa, diga.
Is there anything else I can help you two with?
Posso ajudá-las em mais alguma coisa?
Or maybe I'm a cop and you're a profiler and I can help you understand how you got here.
Ou talvez eu seja um polícia e tu um analista e eu posso ajudar-te a perceber como chegaste aqui.
I can help you.
Eu posso ajudar-te.
We can be together again, I can help you.
Podemos ficar juntos outra vez, posso-te ajudar.
Not if I can help you catch whoever did this.
Não se posso ajudar a apanhar quem fez isto.
I mean, what if I can help you out?
Quero dizer, e se os puder ajudar?
Well, I-I-I can help you with this one, I think.
Acho que te posso ajudar nessa.
I'm sorry, is there something else I can help you with?
Desculpe, há mais alguma coisa em que a possa ajudar?
I can help you move on.
Posso ajudar-te a seguir em frente.
And I can help you find some peace.
E posso ajudar-te a encontrar a paz.
Anyway, you know, if there's anything I can do to help...
Olha, se houver algo que possa fazer para ajudar...
I just can't help but think if you and I were on the same page...
Não deixo de pensar que se estivéssemos os dois em sintonia...
Can I help you gentlemen?
Posso ajudar-vos?
Can I help you?
Posso ajudar?
You know, when I offered to help you, yes, it was coming from a place of self-interest, but I really do think I can help.
Sabe... quando lhe ofereci ajuda... sim, tinha um interesse pessoal, mas acredito que posso mesmo ajudá-la.
Can I help you?
Posso ajudar-te?
- Can I help you?
- Posso ajudá-lo?
Can I help you?
Posso ajudá-los?
Hey, can I help you?
Posso ajudá-los?
Can I help you?
Posso ajudá-la?
I can help him if you give me some damn equipment.
Posso ajudá-lo se me derem algum equipamento.
Can I help you?
- Posso ajudá-lo?
Tell you what... you keep your ears open, and if you can help me, I will talk to Marco.
Fazemos assim : fica atento e, se me conseguires ajudar, falarei com o Marco.
Can I help you?
- Posso ajuda-lo?
We can find a way to help you. I'm sorry. I got to talk to someone.
- Arranjamos maneira de te ajudar.
Like I said, I'm always here to catch him if he falls, but it's like, you can't help someone who doesn't want to be helped.
Como disse, estarei sempre aqui para o apanhar se cair, mas tipo, não podes ajudar alguém que não quer ser ajudado.
I'm sorry, I can't help you.
Lamento, não posso ajudar.
- Hello. Can I help you?
Posso ajudá-la?
I may have something that can help you with your Rayna Cruz problem.
Eu sou capaz de ter algo que te possa ajudar com o teu problema com a Rayna Cruz.
When you're done hugging it out, Emma, I can use a little help here.
Quando terminares com os abraços, Emma, dava jeito uma ajudinha.
I'ma do everything I can to help you make that happen, Eddie.
Vou fazer tudo o que puder para ajudar-te a fazê-lo, Eddie.
So how can I help you, Ms. Hazen?
E em que posso ajudá-la, Ms. Hazen?
All right, well, I can't help you with a warehouse, but retail ;
Não posso ajudá-lo com o armazém, só com a venda a retalho.
How can I help you?
Passei pela Truth.
You help me to prove to the people I work for that you can be trusted.
Ajuda-me a provar às pessoas para quem trabalho que és fiável.
Can I help you find anything?
Posso ajudá-lo a encontrar alguma coisa?
How can I help you?
Como posso te ajudar?
I'm sure that Haryu San can help you.
Ela é verdadeira. Tenho a certeza que a Sra. Horyu pode fazer algo.
You can just throw your little pig man barbecue over there without my help because I'm busy.
Podes atirar o teu homem-porco na churrasqueira sem a minha ajuda, porque estou ocupado.
But I've asked Josh and Bill to help you in any way they can.
Mas o Josh e o Bill vão ajudar-vos no que puderem.
And that is why I will do everything I can to help you.
É por isso que vou fazer de tudo para te ajudar.
Now we can help each other even more, because I took some of the good will fairy dust that you sprinkled on my head, and I deftly worked some bureaucratic magic, and the city is seriously considering opening up a Powers Division.
Agora podemos ajudar-nos um ao outro ainda mais, Porque arranjei um pouco do pó mágico de boa vontade que atiraste na minha cabeça e usei algumas magias burocráticas, e a cidade está a considerar seriamente abrir uma divisão Powers.
I can help roll'em for you if you'd like.
Posso enrolá-los por si, se quiser.
I can help, if you want.
Posso ajudar, se quiseres.
- But I might be the one person that can help you.
Mas posso ser o único que a pode ajudar.
You know, if you can't see the trail of broken souls you leave in your wake, Ray, there's nothing I can do to help you.
Se não consegues ver o rasto de almas perdidas que deixas no teu caminho, Ray, não posso fazer nada para te ajudar.
Listen, Ray, I don't know what the hell went down between you and Hector, but if you can help him, then... then you might just help me too.
Ouve, não sei o que se passou entre ti e o Hector, mas se puderes ajudá-lo, talvez estejas a ajudar-me também.
Hi, uh, can I help you?
Posso ajudar? - Olá.
Can I help you?
Posso ajudá-lo?
I can't help you.
Eu não posso ajudá-lo.
i can help you out 25
i can help you with that 74
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can help you with that 74
i can't 15664
i can 2958
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can do it 822
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331