English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / Impossible

Impossible tradutor Português

14,709 parallel translation
Self-repair is impossible.
A auto-reparação é impossível.
I did the impossible!
Consegui o impossível!
- It's impossible to tell.
- É impossível dizer.
But we're honored to be here with you. Doing the impossible.
Mas sentimo-nos honrados por estarmos aqui contigo, a fazer o impossível.
It is impossible.
É impossível.
Oh, it would be impossible to underestimate him.
Seria impossível subestimá-lo.
Just as it would be impossible to understand him.
Tal como seria impossível entendê-lo.
In fact, some of my patients find it impossible not to boast of their crimes.
De fato, alguns pacientes, acham impossível não se gabarem de seus crimes.
It is impossible for her to get to the penthouse.
É impossível que ela chegue à cobertura.
I know I'm asking the impossible.
Sei que estou a pedir o impossível.
Now, if I can do the impossible today, so can you.
Se consegui fazer o impossível hoje, tu também podes.
It's impossible.
É impossível.
What it sounds like you're asking for is currently medically impossible.
Eu acho que o que queres é cirurgicamente impossível actualmente.
They're impossible to get.
É impossível arranjá-las.
No, it's impossible.
Não, é impossível.
Chief, with all due respect, this is impossible.
Com o devido respeito, é impossível.
Well, that fast is impossible.
É impossível ir tão rápido.
- It's impossible.
- É impossível.
Trying to go all "Mission : Impossible" on us?
Estás a imitar a "Missão Impossível" connosco?
Impossible to properly see.
É impossível ver com clareza.
- Impossible.
- Isso é impossível.
Or it's impossible to win.
Ou é impossível vencer.
It's a difficult one, but not impossible.
É difícil mas não impossível.
It's next to impossible to defend against Naomi for 30 seconds.
É quase impossível defender contra Naomi durante 30 segundos.
In this position against Naomi, both are almost impossible.
Nesta posição contra Naomi ambos são quase impossíveis.
But carefully, because if Angelina scores again, it'll be impossible to make a come back.
Mas com cuidado porque se Angelina marcar novamente será impossível ganhar.
It's almost impossible now for Geeta to make a comeback!
É quase impossível agora que Geeta consiga ganhar!
At this level, it's almost impossible to cover this lead in such short time.
Neste nível é quase impossível cobrir essa vantagem em tão pouco tempo.
Geeta has achieved the impossible!
Geeta conseguiu o impossível!
It's impossible.
- É impossível.
It's deep, but it's not impossible.
Mas não é impossível.
It's literally impossible for it to have been hacked.
É literalmente impossível que ele tenha sido pirateado.
That's impossible.
Isso é impossível.
That's impossible!
- Isso é impossível!
I told you before, once Barry makes up his mind, it's impossible to change it.
Quando o Barry põe uma coisa na cabeça é difícil de tirar.
Shot impossible.
Impossível acertar-lhe.
That shot was impossible.
Era impossível acertar-lhe.
It was impossible to detect a friend of an enemy.
Era impossível distinguir o amigo do inimigo.
Facial recognition is impossible, sir.
Reconhecimento facial é impossível.
Impossible.
Impossível.
Improbable, yes, but not impossible.
Improvável, mas não impossível.
Your son was in an impossible position.
O seu filho estava numa posição insustentável.
- That's impossible.
- Isso é impossível.
I told her because you put me in an impossible situation.
Contei-lhe porque me puseste numa situação impossível.
You're putting me in an impossible place here.
Está a colocar-me numa posição impossível.
and their friends, it'll be impossible to prevent if... if they really wanna see it.
E os seus amigos, será impossível impedir se... Se quiserem mesmo ver.
People all over the world are still reeling from this seemingly impossible nightmare.
As pessoas por todo o mundo ainda estão a recuperar deste aparentemente impossível pesadelo.
Her condition makes it virtually impossible for her to lie, even about something as simple as the color of the sky.
O autismo impede-a de mentir. Nem quanto a algo tão simples como a cor do céu.
If you have faith, nothing is impossible.
Nada é impossível.
- It's impossible.
É impossível.
Yeah, it's impossible not to.
É impossível não me divertir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]