Insider trading tradutor Português
178 parallel translation
A country where culture means pornography and slasher films, ; where ethics means payoffs, graft, insider trading, ; where integrity means lying, whoring and intoxication.
Um país onde a cultura é pornografia e violência... onde a ética é suborno e informação privilegiada... onde a integridade é mentira, prostituição e bebida!
Insider trading.
- Abuso de informação.
Look who got indicted for insider trading.
Vê quem foi indiciado por informações privilegiadas.
Rebecca, they do not fry people for insider trading.
Rebecca, não fritam pessoas por informações privilegiadas.
Insider trading.
Compra ações com informações privilegiadas.
[Car honks] I saw him get an insider trading case dismissed when the prosecution had six volumes of documentary evidence.
Vi-o anular uma acusação de abuso de informação privilegiada quando a Acusação tinha seis volumes de provas documentais.
Mr Gordon. The American business environment has fundamentally changed..... following the insider trading and savings and loan scandals.
Sr. Gordon, o mundo dos negócios mudou radicalmente na sequência dos escândalos na Bolsa e no crédito e poupanças.
Insider trading.
Negócio interno de acções.
Get your "insider trading" elsewhere.
Terá de tentar saber noutro sítio.
Insider trading?
Negócios internos?
That's insider trading.
Isso é abuso de informação priveligiada.
Hey, maybe we can get the I. R. S. To nail them for insider trading.
Talvez consigamos obter o I. R. S. e apanhámo-las por negócios internos.
The bastard used his library time to do a little insider trading
Aquele estupor usou o tempo de biblioteca para fazer um pouco de tráfico.
Insider trading, a line we got at a bookie club, insurance scam, whatever.
Se é jogar na bolsa com informação privilegiada, uma dica que nos deram na casa de apostas, fraude de seguros, qualquer coisa.
The potential for blackmail and insider trading would be unlimited.
O potencial de chantagem e acesso a informação sigilosa seria ilimitado.
If you buy it now, it won't be insider trading.
Compre agora, não será informação privilegiada.
- FBI. Get dressed. You're under arrest for insider trading.
Está detido por abuso de informação privilegiada.
So, you're here to figure out if there's been any fraud... or insider trading in the company.
Então, quer saber se houve alguma fraude... DESAPARECIDO HÁ 18 HORAS ou negócio obscuro na empresa.
- Dead lawyer making millions off of insider trading scams.
- Advogado morto a ganhar milhões...
Unnamed sources say the probe will be wide-ranging, and could even include an investigation into possible insider trading among several high-level Progeia executives.
Informantes dizem que a averiguação será bastante detalhada... e poderá incluir uma investigação de possíveis transacções internas... entre vários executivos de alto nível da Progeia.
In 2004, Jeff Skilling was indicted for insider trading and conspiracy to defraud investors.
Em 2004, Jeff Skilling foi acusado de abuso de informação privilegiada e de conspiração para defraudar os investidores.
- Prodded about possible insider trading, she remarked on national television, "I want to focus on my salad." Ryan?
- Pressionada a falar sobre um informador, ela disse na televisão nacional, "Quero concentrar-me na minha salada." Ryan?
Insider trading.
Negociador interno.
They're investigating Warren Kemp for insider trading.
Estão a investigar o Warren Kemp por uso de informações privilegiadas. - É só isso?
recommend what they were going to Nailed by the SEC for insider trading.
Pelo SEC para comércio interno.
Convar recovered information from 32 different computers hat suggested insider trading took place on 9-11.
Convar recuperou dados de 32 computadores diferentes com indicações para o chamado "insider-trade".
We got him for insider trading. Okay.
Foi apanhado a divulgar informações confidenciais.
Course, there's a, you know, broker's fee for insider trading, but- - She won't say.
Claro, há uma comissão por qualquer informação interna.
Photos link ray fiske to gregory malina, and the documents prove that fiske's guilty of insider trading.
Fotografias que ligam Ray Fiske com Gregory Malina, e os documentos que provam... que Fiske era o tipo que estava dentro do acordo.
The photos link Ray Fiske to Gregory Malina, and the documents prove that Fiske's guilty of insider trading.
Fotos que ligam Ray Fiske com Gregory Malina, e os... e os documentos que provam que Fiske é culpado de utilização indevida... de informação privilegiada para operações bursáteis.
We were going after Frobisher for insider trading and accounting fraud.
Nós fomos atrás do Frobisher por uso de informação privilegiada e fraude.
Insider trading and offshore accounts in the caymans.
Transacções ilegais e contas num paraíso fiscal nas ilhas Cayman.
Insider trading, yeah.
Abuso de informação privilegiada.
Insider trading Yeah
- Informação privilegiada. CONSULTOR DE CHARLIE CREWS
Insider trading tips from the Dark Lord.
Dicas íntimas dadas pelo Senhor das Trevas.
His name pops up in some insider trading thing a few years back, but other than that, he's a ghost.
O nome dele aparece numa actividade comercial interna qualquer, de há uns anos. Mas, tirando isso, é um fantasma.
I thought it was insider trading.
Pensei que era informação privilegiada.
Insider trading? You don't bank billions playing by the rules, lieutenant.
Você não tem bilhões nos bancos respeitando as regras, tenente.
Senator Ron Davis announced his resignation after being accused of insider trading with WilPharma stock a company of which he is a major stockholder.
O Senador Ron Davis anunciou a sua demissão após ser acusado de tráfico de influências para a WilPharma, uma empresa da qual é o maior accionista.
Insider trading...
Informações internas...
Roger was about to be investigated by the sec for insider trading.
O Roger estava prestes a ser investigado pela SEC por abuso de informação privilegiada.
Bank fraud, insider trading.
Fraude bancária, informador interno.
Well, I'm just thinking about this whole insider trading thing.
Penso só na questão do insider trading.
Lieutenant Arnett was involved in insider trading from his position as a public affairs officer in the Pentagon.
O Ten. Arnett estava envolvido num caso de troca de informação privilegiada do cargo dele no gabinete de Assuntos Públicos do Pentágono.
Insider trading.
Nada terrível.
IPO, Initial Public Offering, stock, insider market trading shit.
OPI, Oferta Pública Inicial, acções, daqueles negócios interiores da Bolsa.
We've also got you on insider trading and fraud.
Também o apanhámos a fazer comércio interno.
You want a carry permit? You want a heads-up on an insider-trading subpoena?
Quer uma licença de porte de arma, um aviso sobre uma notificação?
- So Echelon intercepts SMS for a little insider's trading.
Então a Echelon capturou em sms negociações internas.
I refused to testify in that insider-trading thing.
Recusei-me a testemunhar naquela coisa do abuso de informação privilegiada.
Busted last year on an insider-Trading charge.
Acusado de divulgar informações privilegiadas no ano passado.
trading 18
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
inside and out 54
inside 950
inside out 19
inside job 21
inside me 38
inside voice 18
inside you 29
inside and out 54