Isla tradutor Português
113 parallel translation
My name is Isla, my planet is Mars.
Chamo-me lsla e o meu planeta é Marte.
" He wants to move off Tanzier Island...
" Quer ir embora da Isla Tanzier...
- San Lorenzo, San Lorenzo Isla...
San Lorenzo.... Ilha de San Lorenzo.
Pukamani ceremony ( Funeral Dance ), Tiwi Tribe Bathurst Island, AUSTRALIA
Ceremônia Pukamani ( Baile Funeral ), Tribu Tiwi Isla Bathurst, AUSTRÁLIA
Isla Nublar was just a showroom, something for the tourists.
A ilha Nublar era só uma exposição, apenas para turistas.
That was on Isla Sorna, 80 miles from Nublar.
A ilha Sorna, a 130 Km de Nublar.
We're on Isla Sorna.
Estamos na ilha Sorna.
- I-I'm talking about the secret isla -...
Juntos. Estou a falar da ilha secre...
Let's see how ignorant you are. Ever heard of a summer camp called La Isla de la Juventud?
Já ouviste falar do campo de férias "La Isla de la Juventud"?
Are you saying you wouldn't want to visit Isla Sorna and study them if you had the chance?
Está a dizer que não gostaria de visitar a Isla Sorna... e estudá-los, se pudesse?
I've chartered an airplane to fly us over Isla Sorna.
Aluguei um avião para nos levar até á lsla Sorna.
Unidentified aircraft approaching Isla Sorna this is San Juan Approach.
Avião não identificado aproxima-se da Isla Sorna,... daqui Aproximação de San Juan.
That was Isla Nublar.
Essa foi a Isla Nublar.
This is Isla Sorna, Site B.
Esta é a Isla Sorna, Local B.
Isla Los Organos.
Ilha de Los Organos
Welcome to la Isla de los Alcatraces.
Bem-vindos à la Isla de los Alcatraces.
"Island of the Death"
Isla del Morte.
I don't know, but now I know because they call to this island Island of the Death "
Não sei, mas agora sei porque chamam essa ilha de Isla del Muerte.
Captain Barbossa and his crew of miscreants sail from the Isla de Muerta.
O Capitão Barbossa e a sua tripulação de celerados fazem-se ao mar a partir da temível Isla de Muerta.
Not a lot's known about Jack Sparrow before he came to Tortuga with a mind to find the treasure of the Isla de Muerta.
Pouco se sabe sobre o Jack antes de ele vir para a Tortuga, à procura do tesouro da Isla de Muerta.
Mr Sparrow, you will accompany these fine men to the helm and provide us with a bearing to Isla de Muerta.
Sr. Sparrow... vá com estes senhores para o leme e dê as coordenadas da Isla de Muerta.
Kidding second in La Isla the father was phenomenal...
Lembras-te no segundo ano na Isla del Padre? Estiveste fenomenal...
She was in the Isla Cristina ( beach ) when you went to live to London it was a big sorrow because we wanted you to stay here, that you would develop here that you study here a career, with our help
Ela estava na praia em Isla Cristina bem, quando tu foste para Londres foi para nós um grande trauma, porque queríamos que tu estivesses aqui, estudasses, te realizassese, e tirasses uma licenciatura, nós te tivéssemos sempre ajudado nós sentimo-nos muito tristes porque queríamos que estudasses aqui
The Isla del Muerte incident.
O incidente da "Isla del Muerte".
Have you ever heard of the... Isla of Iona?
Alguma vez ouviu falar da ilha de Iona?
Yeah. And "La Isla Bonita" - not a real place.
E a "La Isla Bonita" não existe.
That's La Isla de la Juventud, The Isle of Youth, off Cuba.
Isto é a "Isla dela Juventude", a Ilha da Juventude. Em Cuba.
Captain, I think the crew, meaning me as well, were expecting something a bit more shiny, with the Isla de Muerta going pear-shaped, reclaimed by the sea with the treasure.
Capitão, a tripulação, eu incluído, esperávamos algo um pouco mais reluzente. A Isla de Muerta a correr mal, a afundar-se e o tesouro também.
I have been to the Isla de Muerta.
Eu estive na Isla de Muerta.
- I see. You think the compass leads only to the Isla de Muerta and so you hope to save me from an evil fate.
Acha que a bússola nos levará apenas à Isla de Muerta, e quer salvar-me de um terrível destino.
Chart a course to Isla Cruces.
Estabelece uma rota para a Isla Cruces.
Isla de Muerta, remember?
Isla de Muerta, lembras-te?
"The king o'drinks, as I conceive it, " Talisker, Isla or Glenlivet! "
"A rainha das bebidas é, quanto a mim, Talisker, Islay ou Glenlivet."
wilson : Isla Verde.
- À Isla Verde.
Isla Verde.
Isla Verde.
This small hotel in Isla Verde.
Num pequeno hotel na Isla Verde.
It Will Build Strong in the Isla of Pelican
Construirá Forte na ilha de Alcatraz
Isla of Pelican will Be Federal Prison
A Ilha de Alcatraz Será Prisão Federal
The chappa calls to this place the Isla of the Madness.
os chappa chaman este lugar a ilha da Loucura.
# Good morning, U.S.A. #
- SO5EO1 : Moon Over Isla Island
- Isla Santa Prisca.
Ilha Santa Prisca.
My name's Isla Mathieson.
Chamo-me Isla Mathieson.
It's called Isla Holbox, off the coast near Cancun.
É chamada Isla Holbox, na costa perto de Cancun.
It's less touristy than Isla Mujeres, but... mm.
É menos turística que a Isla Mujeres, mas...
If we cross Dobbs in any way, our only other option is Isla Paradiso.
Se irritarmos o Dobbs de alguma forma, a nossa única opção... é Isla Paradiso.
BUT AUTHORITIES SAY FRIMPONG'S FOCUS LAST FEBRUARY WAS ON A WOMAN THEY SAY HE RAPED ON THE BEACH IN ISLA VISTA. Man :
Mas as autoridades afirmam que a atenção de Frimpong em Fevereiro recaiu sobre uma mulher que terá violado na praia, em Isla Vista.
Oh, Dawn and I went on a vacation to a resort island called Isla Verde.
A Dawn e eu fomos de férias para uma ilha-resort chamada "Isla Verde".
Okay, all I gotta do is take a quick ferry to Isla Verde, find Café Artiste, and they'll back up Kirk's story.
Muito bem, tudo o que tenho que fazer é ir de ferry à "Isla Verde", encontrar o "Café Artiste", e vão validar a história do Kirk.
So if you visit Isla Verde, be sure to say "ahoy" to the crushing addiction of Strupo.
Por isso, se visitar Isla Verde, não se esqueça de dizer "alto" para o vício devastador em Strupo.
I was worried that the humidity on the isla- -
Estava preocupada que a humidade...
I need you and a cleaning crew down at La Isla Rica now.
Preciso de ti e de uma equipa de limpeza no "La Isla Rica", imediatamente.