English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It isn't enough

It isn't enough tradutor Português

441 parallel translation
Now that's clear enough, isn't it?
É bastante óbvio, não é?
Isn't it cheap enough?
É muito dinheiro?
It's enough to destroy one's faith, isn't it?
É o suficiente para destruir a fé de alguém, não é?
That's simple enough, isn't it?
É simples, não é?
Isn't it enough that you gathered every other man's heart today?
Não basta teres conquistado os corações de todos os outros?
It isn't only now, although that's bad enough.
Não é só agora, embora isto já esteja mau.
It isn't enough to tell us what a man did you've got to tell us who he was.
Não basta dizer o que o homem fez, mas quem ele foi. É isso! Esperem.
If that isn't good enough for the Supreme Court bench, it's too bad.
Se o Supremo Tribunal não gostar, paciência.
Isn't it enough to get two? No.
Não é suficiente apanhar dois?
Isn't it enough we've lost all our supplies through your carelessness? - Carelessness? - Yes, stupid, criminal carelessness!
Já não basta termos perdido a comida por causa do teu descuido?
I guess because my way of saying it just isn't good enough.
Talvez porque a minha forma de o dizer não é suficientemente boa.
- Isn't it enough? - No.
- Não chega?
This isn't exactly healthy, unless you're young enough to take it.
Não é muito saudável, a não ser que seja jovem para aguentar.
It isn't dark enough for them yet, but they'll come up all right.
Ainda não está suficientemente escuro, mas eles virão.
That's enough mischief for anybody, isn't it?
Seria tentação suficiente, não achas?
- Isn't it enough?
- Não chega?
Isn't it good enough for you?
Não é bom o suficiente para ti?
It isn't enough she slaves teaching your stupid kids how to read and write, and you have to bawl her out, eh.
Não basta que ela se mate a ensinar as suas crianças estúpidas a ler e escrever, e você ainda tem de gritar com ela.
That's fair enough, isn't it?
É uma proposta honesta, não?
It isn't enough that you plant an inspector on me.
Já não bastava ter que lidar com o inspector geral.
Please, Ulrich, isn't it enough for your pride of empire?
Por favor, Ulrich. Não é suficiente para o seu orgulho?
Maybe that's enough for some, but it isn't for me anymore.
Talvez seja suficiente para alguns, mas para mim, já não chega.
Isn't it enough that we're facing an invasion without...
Já não basta que enfrentamos uma invasão...
- It's enough, isn't it?
- É suficiente, nao é?
Having you is proof enough, isn't it?
Ter-te a ti é prova suficiente, não é?
It isn't enough to be soft.
Não basta ser suave.
It isn't every ranch that's lucky enough to have a foreman like you.
Não é qualquer rancho que tem a sorte de ter um capataz assim.
It's enough, isn't it? a
É suficiente, não é?
Go on, that's fair enough, isn't it?
Vamos, está o suficientemente limpo, verdade?
This isn't about politics, it's about poor devils who don't have enough land to plant an onion.
Não é uma questão de politica... mas sim de uns pobres diabos que não têm um palmo de terra que cultivar.
We do know his, there isn't enough oxygen on Mars, and the surface is too cold to support human life as we know it.
Sabemos de uma coisa : em Marte não há oxigênio suficiente, e a superfície é demasiada fria para que exista vida tal como a conhecemos.
He just isn't man enough for it. That's the size of it.
Não és homem com coragem para isso.
No, there isn't, and I've been quite enough trouble to you as it is.
Não, não temos e já lhe dei muitos problemas.
But that isn't enough, is it?
Mas isso não é suficiente, pois não?
Isn't there anything you want enough to ask for it?
Não há nada que você queira o suficiente?
- Ron, isn't it enough that we love each other?
- Não é suficiente com que nos amemos?
It isn't enough for either of us.
Não é suficiente para nenhum dos dois.
It isn't good enough to stuff one wretched little fellow into a palliasse as a prelude to a month's solitary confinement.
Isto não é nada bom. E todo o que nos ocorre é meter em pequenote num colchão, o que o levou a um mês de reculsão na solitária.
Isn't it enough you almost spoiled my life without spoiling my wedding?
Quase arruinaste a minha vida e agora queres arruinar a minha boda?
I'm afraid it isn't enough.
- Lamento : não chega a ser suficiente.
Forever isn't long enough, is it?
Para sempre não é suficiente, é isso?
Isn't it reason enough that he locks me in this house, holds me against my will?
Não é razão suficiente o estar trancada nesta casa, prendendo-me contra a minha vontade?
But it isn't enough?
Mas não é suficiente?
- Isn't it enough for the first payment?
- Não é suficiente para primeiro pagamento?
If it isn't enough... you can name your own price.
Se não for o suficiente... pode nomear seu próprio preço.
That's reasonable enough, isn't it?
É razoável, não é?
Isn't it bad enough here without you sprawling all over?
Esse lugar já é apertado sem você se espalhando.
25,000 acres of prime timber and grazing land. That's reason enough, isn't it?
10 mil hectares de madeira e pastos de primeira é motivo suficiente, não é?
I really don't think he's rich enough for her... But if it isn't him it'll be somebody else who is.
Não acho que ele seja bastante rico para ela mas se não for ele será mais alguém.
It isn't enough that everybody who comes into this courtroom has to pass under a sign which says "Read your bible".
Não basta que para chegarmos até esta sala tenha que se passar por um cartaz que diz : "Leia a sua Bíblia".
- Isn't it enough? - Yes.
- Não é o suficiente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]