English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / It opened

It opened tradutor Português

1,752 parallel translation
- Well, it opened a lot of doors.
- Bem, abriu muitas portas.
Uh, I've been working at the hotel for about 6 years, since it opened.
Trabalho no hotel há seis anos, desde que abriu.
Since it opened, about four years.
Desde que abriu, há cerca de 4 anos.
This case was closed before it opened.
Este caso já estava fechado antes de ter sido aberto.
- It opened at $ 500.
- Abriu com 500 dólares.
As her date. It opened at $ 500.
- Tu e o Darius estão bem?
Can you imagine what this looked like when it opened?
Imagina como era quando abriu?
Munez has opened it up for himself.
Munez abriu um espaço.
Rumor has it they settled somewhere in Mexico and opened the club.
Havia rumores, de que tinham ido para o México e aberto um bar.
Does it look like it's been opened by customs or by the military?
Parece-te que foi aberta pela alfândega ou pelos militares?
I've never opened it.
Nunca o abri.
When they opened the Flamingo one day it was closed, the next day it was open.
Com o Flamingo, foi dum dia para o outro!
I pride myself on recognizing potential, and as tragic as this event has been, it's opened my eyes to a real talent that's been going to waste right beneath my nose.
Orgulho-me por reconhecer potencial, e por mais trágico que este evento tenha sido, abriu-me os olhos para um enorme talento que tem sido desperdiçado mesmo sob o meu nariz!
It's all about South Beach six months after we opened up Liquid... building boom, real estate boom, tourism boom.
Só se fala de South Beach depois de seis meses de Liquid... "Boom" na construção, no imobiliário, no turismo...
For 16 years I've been working within a hair's breadth of that door and for 16 years I've never opened it, not once.
Durante 16 anos trabalhei muito perto dessa porta. E durante 16 anos, nunca a abri. - Nem uma única vez.
- I know I shouldn't have opened it.
- Sei que não a devia ter aberto.
Mr. and Mrs. Stanley, he of the State Department, opened up to Washington Post. To see their precious baby daughter chained to a nuclear train. With who was it?
Sra. e Sr. Stanley, ele do Departamento de Estado, abre o jornal para verem a sua querida filha, acorrentada a um comboio nuclear, juntamente com o... como se chamava?
All right, it's gone through your ear and it's opened up inside the wall.
Esta atravessado na tua orelha e cravado na parede.
Well, some of these boxes haven't been opened for over 20 years, so, uh, it's anybody's guess.
Bem, algumas destas caixas não são abertas há 20 anos, por isso, ninguém sabe.
But it was as if someone had opened a door to a whole new room.
Mas foi como se alguém tivesse aberto uma porta a um mundo diferente.
The fact she opened her eyes doesn't mean a thing. The nurse said it's a reflex.
O fato de abrir os olhos não quer dizer absolutamente nada, é um reflexo, segundo a enfermeira.
Oh, were you around when Noshi Sushi opened up? No, is it good?
Estavas em liberdade quando abriram o Noshi Sushi?
She just opened it.
Ela acabou de abrir.
He / she said that there was a small opening at the beginning, but that he / she opened it a little more to see the content.
Disse que havía uma pequena abertura no princípio, porem que a abriu um pouco mais para ver o conteúdo.
It's opened my mind right up.
Abriu a minha mente.
Whatever it may be, before knocking on the door, I had a feeling, an indescribable feeling, and when his mother opened the door
Seja qual for, antes de bater à porta, tive um pressentimento, um pressentimento indescritível, e quando sua mãe abriu a porta
And that's when I opened it up and read it.
E quando o li, estava em inglês.
It might make a better picture if we opened a bottle. Oh!
Daria uma melhor fotografia se abríssemos uma garrafa.
We opened it first thing.
A primeira coisa que fizemos foi abri-lo.
He rebuilt the store, opened it, and it is still standing today.
Ele reconstruiu a loja, abriu-a, e ainda hoje funciona.
" She opened the package wondering if he had sent a doll and also wondering what she should do with it if he had.
" Ela abriu a caixa a pensar se ele lhe teria enviado uma boneca e também a pensar o que poderia fazer com ela se ele a tivesse enviado.
Mrs. Cain opened it.
A Mrs. Cain abriu-a.
It's going to be a while. I haven't even opened her up yet.
- Vai demorar, ainda nem a abri.
When we opened up the back to see what was in it, we found out she'd accidentally kidnapped a guy, and I helped her keep him in there while we figured out what to do with him.
E quando nós abrimos a parte de trás para vermos o que havia, nós descobrimos que ela acidentalmente raptou um tipo, e eu ajude-a a mantê-lo lá dentro enquanto pensávamos o que fazer com ele.
* woke up cold one tuesday * * I'm looking tired and feeling quite sick * * I felt like there was something missing in my day-to-day life * * so I quickly opened the wardrobe * * pulled out some jeans and a t-shirt that seemed clean * * topped it off with a pair of old shoes *
* acordei resfriado numa terça-feira * * parecendo cansado e me sentindo muito doente * * eu senti como se faltasse algo no minha vida diária * * então eu rapidamente abri o armário * * tirei um jeans e uma camiseta que pareciam limpos *
Terry went over, took the bag from him, opened it up.
O Terry tirou-lhe o saco e abriu-o.
You opened the safe box with it?
queres abrir o cofre com isso?
- What's this? - Viewer mail. It's been opened.
Pago à Suzanne mais 5 dólares por semana para ver se têm antraz.
He opened it.
Ele abriu-a.
You know, it was a lady who just opened the door to justyou know, just struggling kids.
Era uma dama que simplesmente abriu as portas a garotos em problemas.
Elliot had finally opened her heart, even though it made her feel more vulnerable than ever.
A Elliot tinha finalmente aberto o seu coração, ainda que a tivesse feito sentir-se mais vulnerável que nunca.
Didn't look right, so we opened one up and analyzed it.
Desconfiou, foi abri-los e analisar a carga.
A dangerous anomaly to the future it's opened in the Permian.
Uma perigosa anomalia para o futuro está aberta na Era Pérmica.
So we have a glass of wine, and a stoppered bottle, so somebody opened a bottle to taste it.
Vindo de cima da mesa aqui. Temos um copo de vinho, e um rolha de garrafa. Logo alguém abriu a garrafa para a provar.
I-I went to the door, and I opened it just enough to see out.
Fui até à porta e abri-a o suficiente para ver o que se passava lá fora.
I didn't think much of it at the time until I opened up his cranium.
Não liguei muito até que abri o seu crânio.
And whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened that box, there it would be.
E que tudo o que imaginares, tudo o que quiseres ter lá dentro, quando abrires essa caixa, estará lá dentro.
After sailing for days, the sea which opened out before us... calm as a lagoon, we call it Pacific. " "
Ao mar que se abriu diante de nós, dali a alguns dias... calmo como uma lagoa, chamamos de Pacífico. "
Okay, I opened it.
Ok, eu abri-a.
I didn't look you up. I just opened it to a random page and there you were.
Não andei à procura, só abri o livro aleatoriamente e tu apareceste.
What if I told you that somewhere on this island there's a very large box, and whatever you imagined, whatever you wanted to be in it, when you opened that box, there it would be?
E se eu te disser que, algures nesta ilha há uma caixa enorme? E que qualquer coisa que imagines, o que quer que queiras ver lá dentro quando abres a caixa está lá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]