Jellystone tradutor Português
41 parallel translation
Jellystone National Park?
O Parque Nacional de Jellystone?
And before it's dark, they'll have every picnic basket that's in Jellystone Park.
E daqui a pouco vão olhar noutra direcção.
If I lived next to Jellystone Park I'd have a bear suit and a "pic-a-nic" basket
Se morasse perto do Parque Jellystone, teria uma fantasia de urso e uma cesta de piquenique.
Jellystone Park.
O Parque de Jellystone.
You want to film a documentary in Jellystone?
Quer filmar um documentário em Jellystone?
Jellystone.
Jellystone.
If we rezone Jellystone Park as agricultural land, we can sell the logging rights.
Se Jellystone é terra de Agricultura, podemos vender os direitos da Madeira.
Jellystone hasn't made its operating budget in 10 years.
Jellystone não cobriu as despesas operando em dez anos.
Sir, Jellystone is special. Okay?
Senhor, Jellystone é especial, ok?
And since Jellystone loses money every year, we're shutting it down.
E uma vez que Jellystone perde dinheiro todos os anos, eu tenho que fechar.
Jellystone is in real trouble.
Jellystone está em apuros.
The sprawling beauty of Jellystone Park.
Deslumbrante beleza de Jellystone Park.
You know, change the name to Extreme Jellystone.
Alterar o nome para Jellystone extremo.
I was going to use it on myself, but I'd rather donate it to Jellystone.
Planeava usá-lo em mim. Mas eu vou doar a Jellystone.
Consider it a gift to Jellystone.
Considere um presente.
Jellystone National Park, 1 00th year anniversary. There'll be fireworks.
Jellystone National Park, Aniversário com fogos de artifício.
"Come celebrate Jellystone's 1 00th anniversary with fireworks and fun."
"Venha comemorar o centenário da Jellystone Fogos de artifício e diversão".
Buddy, if it was up to me, you would be the head ranger of Jellystone already.
Olhe, se fosse por mim, você seria o líder agora.
And I have to sit up here while they're having a "happy birthday, Jellystone" party?
E eu devo ficar aqui enquanto todos comemoram o aniversário do Jellystone?
Hi. Hello and welcome to the 1 00th anniversary of Jellystone!
Olá e bem-vindos para o centésimo aniversário de Jellystone!
Hello, Jellystone!
Olá, Jellystone!
Fat lot of good that did Jellystone.
Nada serviu para Jellystone.
Jellystone is in trouble.
Jellystone está em perigo.
You've gotta save Jellystone.
Tens de salvar Jellystone.
Nobody is gonna hurt Jellystone.
Ninguém vai ferir a Jellystone.
We can't get Jellystone back alone, Boo Boo.
Nós não podemos salvar Jellystone sozinhos, Boo Boo.
Yeah, no, it's not Jellystone, but at least there's nothing here to drive me crazy.
Não se trata de Jellystone. Não há nada aqui que me ponha doido.
And now Jellystone is just gonna be a big field of stumps.
E agora Jellystone Vai ser uma planície sem árvores.
Oh, no, not our Jellystone.
Oh, não, nosso Jellystone.
I lost Jellystone.
Eu perdi Jellystone.
We're all Jellystone's got.
Jellystone só nos tem a nós.
Jellystone's too important to give up on. We gotta try.
Jellystone é muito importante, Nós devemos tentar.
Happy 1 00th anniversary, Jellystone.
Feliz aniversário Jellystone.
It's just, when I lost Jellystone, I felt like such a failure.
É que quando perdi Jellystone, Eu senti-me um falhado.
But if Jellystone has an endangered species living in it, then- -
Se Jellystone tem uma espécie em perigo de vida aqui...
Now who says there are no rides at Jellystone?
Quem diz que não há nenhumas atrações em Jellystone?
Welcome to Jellystone, home of the frog-mouthed turtle.
Bem-vindo ao Jellystone. Casa da tartaruga boca-de-sapo.
Ah, yes, Jellystone Park.
Sim, o Parque Jellystone.
Well, I am certainly glad that you are gonna be staying in Jellystone for a while.
Estou muito feliz de ficares algum tempo em Jellystone.
Maybe this guy was partying too hard passed out in the wrong part of Jellystone.
Talvez este sujeito estivesse a festejar demais e desmaiou na parte errada de Jellystone.
Yeah, maybe we should just suck it up and go to jellystone this summer.
Talvez devêssemos desistir e irmos ao Jellystone neste Verão.