Kit tradutor Português
4,122 parallel translation
Bring down my sewing kit,'cause I need to do some alterations.
Traz o meu kit de costura porque preciso fazer algumas alterações.
Get the med kit.
Vai buscar o kit de primeiros socorros.
Get the med kit!
Vai buscar o kit de primeiros socorros!
There's a firstaid kit Put your hands up!
- Há um armário na sala... - Levanta as mãos já.
There's a kit in the control room.
Há um'kit'de 1ºs socorros na sala de controlo.
Let me get the firstaid kit, clean that out.
Pegue no'kit'e eu limpo isso.
Just gonna get the kit.
Só vou buscar o'kit'.
I'll get the first-aid kit from the bathroom.
Vou buscar o kit de primeiros socorros à casa-de-banho, mas...
I'll get the first-aid kit.
Vou buscar o kit de primeiros socorros.
I have seen you build a comm system out of a fucking shaving kit, so don't tell me you can't handle this.
Eu vi-te construir um sistema de comunicação do raio de um kit de barbear por isso não me digas que não consegues fazer isto.
We don't have the kit here to close that up.
Nós não temos o kit aqui para fechar isso.
What's sort of dream, Kit?
Que tipo de sonho, Kit?
Kit?
Kit?
Kit has the best stuff As soon as we arrive.
O Kit tem o melhor, assim que lá chegarmos.
Oh fuck, Kit!
Merda, Kit!
What happened, Kit?
O que aconteceu, Kit?
Still been scratching away, though, Kit?
- Continua a rabiscar, Kit?
The game paid off though, Kit.
Mas deu resultados, Kit.
Go easy. I'm sorry, sir, but I don't have a "go easy" gear.
- Desculpe, senhor, mas eu não um kit de "cuidados"
- Kit, we have to go right now.
- Kit, temos de ir já!
Kit.
Kit.
- Open your med kit.
- Abre o kit médico.
Med kit, half available.
Kit médico, metade.
Kit....
Kit...
With my Mr. Chemisty set?
Com o meu kit de Química?
Kit's become, gosh, such a striking creature.
A Kit está, Céus, uma criatura deslumbrante.
- My first aid kit.
- O meu kit de primeiros socorros.
Safety pack.
- Kit de segurança.
Each family gets a pack.
Cada família recebe um kit.
Each pack has pepper spray and a taser.
Cada kit têm um spray de gás pimenta e uma taser.
What you need right now is a first aid kit.
Do que precisas agora é de um kit de primeiros socorros.
Drop it and come back for your kit.
Solta isso e volta para o teu equipamento.
I have a first aid kit inside.
Tenho um kit de primeiros socorros lá dentro.
I need a full surveillance kit, I need manpower and I need a gun.
Preciso de um kit de vigilância, preciso de apoio e preciso de uma arma.
There's a medic's kit caught in the barbed wire not ten yards away.
Há um kit de médico preso no arame farpado a cerca de 10 metros daqui.
It comes with the inventory kit.
Faz parte do conjunto.
Unpack another kit and I'll pay for it.
Desembrulhe outro conjunto e eu pago.
I got Storm's first aid kit.
Tenho o kit de primeiros socorros do Storm.
Kit Kat.
Kit Kat.
Her name was Charlotte. Cousin of Kit Kat's handsome but nasty boyfriend Jimmy.
O nome dela era Charlotte, prima do elegante, mas indecente namorado da Kit Kat, o Jimmy.
Well, it's just that Kit Kat warned me that if you were to ever mention it, I should be very firm with you and tell you you must treat me like your sister and not be stupid.
A Kit Kat avisou-me que se alguma vez tocasses no assunto, eu devia ser firme contigo e dizer-te que deves tratar-me como a uma irmã e não ser estúpido.
But I just wondered if I could walk round with you for a while because my sister Kit Kat is about to leave...
Mas queria saber se posso ficar convosco um pouco, porque a minha irmã Kit Kat está de saída.
Send my love to little Kit Kat.
E manda cumprimentos à Kit Kat.
Where's Kit Kat, by the way?
Por falar nisso, onde está a Kit Kat?
We'll wait till Aunty Kit Kat gets here.
Vamos esperar até a tia Kit Kat chegar.
I had to pick up Kit Kat.
Tive de ir buscar a Kit Kat.
I'm worried about Kit Kat.
Estou preocupado com a Kit Kat.
Well, Kit Kat's just rolled up blubbing her eyes out and now you're here.
A Kit Kat acabou de entrar a chorar que nem uma Maria Madalena e agora estás tu aqui.
And we've got used to Kit Kat being happy again.
E habituámo-nos à Kit Kat novamente feliz.
That means the burns kit.
E o kit de queimaduras.
In fact, I should bring the entire first aid kit.
Na verdade, devia levar o kit de primeiros socorros.