English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Makes me sick

Makes me sick tradutor Português

503 parallel translation
She makes me sick!
Ela põe-me doente.
As for me, it makes me sick.
A mim até me enjoa.
Makes me sick.
Põem-me doente.
Stebbins makes me sick.
O Stebbins deixa-me doente.
Makes me sick all this talking and fussing about nonsense.
Esta conversa sobre tolices deixa-me doente.
Makes me sick.
Me enferma.
- I know, it makes me sick.
- Eu sei, dá-me enjoos.
it makes me sick to my stomach.
Deixa-me doente.
- It makes me sick to my- -
Fico doente! - Não gaste as palavras!
And that makes me sick.
Isso me deixa doente.
It's what I'm looking at that makes me sick.
Olhar para ti é que me deixa doente.
Violence makes me sick.
A violência enoja-me.
What makes me sick inside is that they were so close, so very close.
O que me deixa maldisposto é que estavam perto, mesmo muito perto.
Makes me sick.
Me deixam enjoado.
This place makes me sick.
Este lugar deixa-me doente.
He makes me sick.
Ele enjoa-me.
and that his hypocrisy makes me sick.
que aquela generosidade me enoja.
It makes me sick to my stomach just to listen to you.
Dá-me voltas ao estômago, só de os ouvir.
Sticky rain always makes me sick.
A chuva deixa-me sempre indisposta.
This pigsty makes me sick!
Já me diu nojo, esta porcaria!
Yeah. Makes me sick we're going home next week.
Nem acredito é que já vamos para casa na próxima semana.
It makes me sick to think of the life I sacrificed to my so-called art.
Quando penso no que sacrifiquei pela minha pseudo-arte, sinto náuseas.
I'll tell you what makes me sick sick, you...
E a você faz mal outras coisas. E não digo quais por respeito a senhorita, senão...
He makes me sick.
Ele chateia-me.
I can't drink alcohol. It makes me sick. Especially this time in the morning.
Não posso beber álcool, fico maldisposto, ainda mais a esta hora da manhã.
Well, you went and give up your horse to her so easy it makes me sick.
Quando lhe entregaste o teu cavalo, tão facilmente, enojaste-me.
It makes me sick that I said that.
Sinto-me mal, quando penso no que disse.
It makes me sick.
Mete-me nojo.
It makes me sick to think about it even.
Fico doente só de pensar nisso.
Makes me sick to think we weren't there when he died for the funeral.
Fico doente, só de pensar que não estava perto quando morreu, no funeral.
It makes me sick.
Enoja-me.
And the thought of a man like David Lang getting his hands on a discovery like this just makes me sick.
E só de pensar num homem como David Lang a pôr as mãos numa descoberta destas, fico enjoada.
Food makes me sick.
A comida enjoa-me.
- Oh, yes. Makes me sick.
Sim, magoe-me.
- I know. It's so frigging ugly, it makes me sick.
Sei que é tão feio que me dá náuseas.
Damn, it makes me sick.
Raios, eu fico enjado.
And it makes me sick to think about it.
E fico preocupado se for verdadeira.
¤ Everything makes me sick, in this world! ¤
Já tudo me dá nojo nesse mundo!
Your slightest touch makes me sick. I feel like throwing up.
Quando a tua pele se aproxima da minha dá-me nojo, tenho vontade de vomitar.
- You don't approve? - She makes me sick.
Ela mete-me nojo.
It makes me sick to look at you.
Só quis... Metes nojo!
- Well, it makes me sick.
- É que me deixa doente.
Anyone who's always right makes me sick.
Alguém que tem sempre razão deixa-me doente.
I hate that. It makes me sick.
Não posso com essa gente.
This whole thing makes me sick!
Tudo isto dá-me vómitos!
Just the thought makes me sick!
Só de pensar nisso fico com vómitos!
It isn't the sea that makes me sick, it's the loss of my typewriter.
É a perda da máquina de escrever.
And water makes me as sick as a baby.
E a água senta-me muito mal.
- Makes you sick.
- Põe-me doente.
I'll have bloody babies - and they can bloody well care about me. It makes you sick, half this television.
Vou ter bebês e eles vão gostar de mim.
- It makes my stomach sick.
- Faz-me mal ao estômago.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]