Maximilian tradutor Português
167 parallel translation
George Fortescue Maximilian.
George Fortescue Maximilian. Mas não precisa se preocupar.
George Fortescue Maximilian de Winter.
George Fortescue Maximilian de Winter.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski.
Maximilian Pietrowski?
Maximilian Pietrowski?
I have a very impressive array of fiirst names.
Tenho um nome bem extenso. George Fortescue Maximilian.
George Fortescue Maximilian. But you needn't bother with them all at once.
Mas não precisa se preocupar.
Aide to His Imperial Majesty Maximilian, Emperor of Mexico.
Ajudante de sua majestade imperial Maximiliano, imperador do México.
But we cannot permit you to serve with Maximilian.
Mas não podemos permitir que sirvam o Maximiliano.
This is the money to bring troops from Europe to keep Maximilian on the throne.
O dinheiro é para trazer tropas da Europa que mantenham Maximiliano no trono.
Even Maximilian needed me for camouflage.
Maximiliano precisava de mim para os enganar.
But I dare say he would be willing to... die for Maximilian.
E atreveria-me a afirmar que daria a sua vida por Maximiliano.
You saw General Ramirez, and you chose Maximilian.
Já viu o general Ramírez, e escolheu o Maximiliano.
You know Maximilian has no right to this gold.
Maximiliano não tem o direito de ficar com o ouro.
Maximilian.
Maximilien.
Hey, Maximilian, I'm running on empty.
E então, Maximilien? Esqueceu-se de mim?
I came by solicitation of His Majesty, the King Maximilian... from Bavaria, to transmit to you and your family...
Vim por solicitação de Sua Majestade, o Rei Maximiliano... da Bavária, para transmitir ao senhor e sua família...
Maximilian sailed across the sea with the French Army to protect him and marched to the capitol and had himself crowned Emperor of Mexico.
Maximiliano cruzou o mar, com o exército francês para protegê-lo, e tomou a capital.
Maximilian was an arch-duke and all of his relatives were of royal blood.
Maximiliano era um arquiduque e sua família era de sangue real.
Maximilian's father had been an emperor and his mother had been an empress. Even his brother was an emperor.
O pai de Maximiliano era imperador, e sua mãe, a imperatriz.
But Juárez... the only friends he had were the Mexican people.
Os amigosde Maximilian, eram imperadores e imperatrizes.
Maximilian, love.
Maximilian, amorzinho.
Well, I realize I don't have the class that Maximilian and Rupert have, but, well, I certainly appreciate everything that you do for me.
Sei que não sou fino como o Maximilian e como o Rupert, mas agradeço muito tudo o que faz por mim.
The ice is cold, Maximilian. Excuse me, please.
Com licença, Maximilian.
Yes, Maximilian?
Sim, Maximilian?
Maybe I should light it for you, Maximilian.
Talvez seja melhor acender eu o cigarro, Maximilian.
And, of course, she will be in our city as the guest of Mrs. Roland Kingston, whose great-grandfather, the Duke Val... Vladimir, was related to the Archduke Maximilian Rupert Lupin of the Duchy of Morovia.
Está na cidade a convite da Sra. Roland Kingston, cujo bisavô, o Duque Vladimir, era parente do Arquiduque Maximilian Rupert Lupin da Moróvia.
Well, Maximilian. I guess Mother knew what she was doing, spending the rest of our money on this little investment.
Maximilian, eu sabia o que estava a fazer quando investi nisto o dinheiro que nos resta.
Maximilian, it doesn't seem possible but that is Corkhead.
Maximilian, não devia ser possível, mas aquele é o tanso.
" The Maximillian Fund, sieben elf, Fünf Avenue, New York City.
Para o Maximilian Fund, 7I, 5ª Avenue. Cidade de Nova York.
- You shot Maximilian's military attache. - You see, they were his pistols.
Matou o adido militar de Maximiliano.
Maximilian, you're all alone now.
Maximilian, já estás sozinho!
There we will be met by representatives of Emperor Maximilian... who will escort us to Mexico City.
Seremos recebidos por representantes do Imperador Maximiliano... que nos acompanharão à Cidade do México.
We have the honor to represent the emperor Maximilian of Mexico.
Temos a honra de representar o Imperador Maximiliano de México.
And you can tell Maximilian... he won't find better animals between Montezuma and the Canadian border.
E diga a Maximiliano... que não encontrará melhores animais entre Montezuma e o Canadá.
You're selling horses to Maximilian... in preference to your own country's army?
O Sr. vende cavalos a Maximiliano... em vez do seu próprio Exército? Não.
We got Maximilian on one hand... and Juarez on the other and bandits in between.
Temos Maximiliano de um lado... e Juarez do outro e os bandidos no meio.
In a day or two, we make contact with a military escort from Emperor Maximilian.
Num par de dias, nos encontraremos... com uma escolta militar do imperador Maximiliano.
We're in a new camp waiting for an escort from Maximilian.
Estamos num novo acampamento esperando a escolta de Maximiliano.
I want one man to go back to those Southerners and tell'em... to forget their escort from Maximilian.
Que alguém vá avisar os sulistas... e lhes diga que esqueçam a escolta de Maximiliano.
There'll be no escort from Maximilian.
Não haverá escolta de Maximiliano.
In the name of Emperor Maximilian, I welcome you to our pueblo.
Em nome do Imperador Maximiliano, sejam bem-vindos.
I shall protest this to Emperor Maximilian, sir.
Protestarei perante o Imperador Maximiliano.
We take no orders from Maximilian, Colonel Langdon.
Não obedecemos ordens de Maximiliano, Coronel Langdon.
You are friends of Maximilian.
São amigos de Maximiliano.
Now Maximilian has brought you Southern Americans into our country... because he can no longer get help from Napoleon.
Agora, trouxe ao nosso país, os americanos do sul... porque já não pode ter a ajuda de Napoleão.
You are here, and you are friends of Maximilian.
Estão aqui e são amigos de Maximiliano.
Jacob... you know that I've always stuck with you... after Maximilian was killed and all my countrymen left Mexico.
Jacob... sabes que sempre estive do teu lado... depois que Maximiliano morreu e meu povo deixou o México.
Maximilian von Heune.
Maximilian von Heune.
Maximilian's here.
O Maximilian está aqui.
Maximilian's friends were emperors and empresses.
Todos na sua família eram índios e nenhum deles sabia ler e escrever.
Excuse me, Maximilian.
Com licença, Maximilian.