May we meet again tradutor Português
82 parallel translation
May we meet again.
Que nos voltemos a encontrar.
May we meet again in happier times.
Espero que nos voltemos a encontrar em momentos mais felizes.
May we meet again.
Talvez nos voltemos a ver.
May we meet again.
Que possamos nos reencontrar. Yuya!
May we meet again in a better place, sister.
Que nos voltemos a encontrar num lugar melhor, irmã.
May we meet again, happy thieves in Paradise, if it pleases God, the Father of us both.
E nos é permitido reencontramos no céu se Deus quiser o nosso Pai de todos.
galapagus : May we meet again, In this life or a better one.
Que nos encontremos de novo... nesta vida ou numa melhor.
May we meet again in a better world.
Talvez nos encontremos novamente num mundo melhor.
Safe passage on your travels until our final journey to the ground may we meet again.
Boa passagem nas tuas viagens até à nossa viagem final para o chão. Que nos encontremos de novo.
Until our final journey to the ground... may we meet again.
Até à nossa viagem final para o chão... Que nos voltemos a encontrar.
May we meet again.
Que nos encontremos de novo.
May we meet again.
Que voltemos a encontrar-nos.
May we meet again.
Que nos possamos encontrar de novo.
May we meet again.
Que nos encontremos novamente.
He says may you go safe while travelling far. May you both live long and love each other, we will all meet and happy again.
Viajarão em segurança enquanto estiverem a ir para longe... e que os dois vivam muito e se amem muito... e que se reencontrem e sejam felizes!
When I have brought your country to its knees, it is possible we may meet again.
Quando eu tenha ajoelhado o seu país, talvez voltemos a encontrar-nos.
We may not meet again.
Talvez não a volte a ver.
So we may never meet again.
Então nós nunca mais nos vamos ver.
Tomorrow we send him out with confidence into the world again as decent a lad as you would meet on a May morning.
É com toda a confiança que devolveremos amanhã ao mundo um rapaz tão inocente como uma criança recém-nascida.
We may have to meet again,..
faltará outro encontro.
So that we may meet again, in heaven where Bullingdon said quarrelsome people will never go.
Poderemos encontrarmo-nos assim no céu... para onde o Bullingdon diz que não vão as pessoas briguentas.
Keep a strict log, the remainder of your journey. ... so I may study it when we meet again and point out your missed steps.
Escreve o diário ao pormenor para que o possa estudar ao encontrar-nos e ver os esboços.
We may meet in another life but not again in this one.
Talvez nos encontremos noutra vida mas não mais nesta.
Me and the lads realize that, sir, but, well, we may never meet again, so...
Eu e os rapazes percebemos isso, mas podemos não voltar a ver-nos e...
We may never meet again, Mrs. Benn.
Podemos não voltar a encontrar-nos, Mrs. Benn.
We may never meet again
Tal vez nunca nos encontramos outra vez
And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand.
E até nos encontrarmos, que Deus te segure bem na mão.
- We may never meet again.
Worf, talvez não nos vejamos mais.
- God be with you till we meet again - Your body may leave us but your spirit will always remain on our island.
O teu corpo pode deixar-nos, mas o teu espírito permanecerá sempre na nossa ilha.
Quest as you may but we will meet again when I see fit in a time and place of my choosing.
Procura o que quiseres, mas ver-nos-emos de novo, quando eu quiser, no tempo e lugar que eu escolher.
If we ever meet again, which I doubt, I may tell you my story, but not today.
Se a gente se encontrar algum outro dia, posso lhe contar minha história, mas hoje não.
Farewell, for we may never meet again.
Adeus, pois podermos nunca mais voltar a ver-nos.
It may be years before we meet again
Podem passar muitos anos até que nos encontremos de novo.
Mr. Jackson... since we may never meet again... perhaps you would allow me to put to you something of a personal nature.
Sr. Jackson... Como podemos nunca mais nos encontrar... Talvez me permita dizer-lhe algo de natureza pessoal.
You will leave, and we may never meet again.
você partirá, e nós nunca podemos nos encontrar novamente.
Heck, I may not have to see her again till we meet in hell!
Bolas! Não tenho de vê-la novamente até nos encontrarmos no inferno!
" I fear we may not meet again...
" receio que não nos encontremos de novo
" I fear we may not meet again...
"receio que não nos encontremos de novo nesta vida."
May the good Lord smile on you. Until we meet again.
Que o bom Deus vos sorria até nos encontrarmos de novo.
This may very well be our last family photo before we all meet up again on the other side.
Pode muito bem ser a nossa última foto de família, antes de nos reunirmos do outro lado.
"May we meet and never part again"
OXALÁ NOS ENCONTREMOS E NÃO VOLTEMOS A SEPARAR-NOS
To Captain Blanca Bravo, relieved of her position since we may never meet again, this is goodbye.
E, para a Comandante Blanca Bravo, que foi afastada do seu cargo a ela, que não veremos mais. Adeus.
I may not be able to write again soon for fear of disclosing my location, so I guess I'll just scribble mushy journal entries until we meet again.
Talvez não possa voltar escrever em breve com medo de revelar a minha localização, por isso, vou escrevinhando pieguices no diário até nos voltarmos a encontrar.
We may not meet again.
Não sei se nos veremos outra vez.
- We may never meet again.
- Talvez não nos vejamos mais.
And next year may we all meet again
E que no próximo ano Nos possamos reencontrar
"And until we meet again, may God hold you in the hollow of his hand."
E até que te veja outra vez, que Deus te guarde na palma da Sua mão.'
Perhaps we may never meet again.
Talvez nunca nos encontremos novamente.
Joe Dirt, we may meet again someday.
Joe Dirt, um dia talvez nos encontremos novamente.
♪ We may never meet again ♪
Podemos nunca mais nos ver
We may meet again.
Podemos voltar a encontrar-nos.