Maybe i am tradutor Português
1,066 parallel translation
My God. Maybe I am cracking up.
Meu Deus, talvez esteja a ficar louco.
Maybe I am hesitating to acknowledge an unintended allusion.
Talvez esteja hesitante por perceber uma alusão involuntária.
Well, maybe I am.
Talvez até esteja.
Maybe I am, too.
Talvez. Eu também.
Maybe I am.
Talvez vá.
I'm lucky? I guess maybe I am.
Talvez seja.
Maybe I am gonna end up this way.
Talvez vou terminar assim.
Maybe I am nothing.
Talvez não valha nada.
Well, maybe I am a little.
Talvez esteja um pouco.
Maybe I am a little nutty.
Talvez seja um pouco maluca.
Maybe I am just taking for granted that it does.
Talvez eu esteja a pensar que continua.
- Maybe I am.
- Talvez eu esteja.
Maybe I am trying to prove something, but I want him to be safe.
Talvez queira provar uma coisa, mas quero que ele fique a salvo.
- Maybe. Maybe I am, yes.
Talvez planeie.
Maybe I am crazy.
Talvez eu seja maluca.
Maybe I am in the presence of greatness...
Talvez esteja na presença da grandeza...
Maybe I am burned-out.
Talvez eu esteja esgotado.
You know, maybe I am getting too old for this stuff.
Sabes, talvez esteja velho de mais para isto.
You know something? Maybe I am.
Sabe, até talvez seja.
Maybe I am. But I still think you should leave.
Talvez esteja... mas ainda acho que deveria ir embora.
Maybe I am.
Pode ser.
Maybe I am losing my mind.
Talvez estou enlouquecendo.
And maybe I am missing some stuff on the good doctor.
E talvez perco alguma coisa no bom doutor.
It may sound real simple and stupid and.... Well, maybe I am but thats how I get through things like this.
Pode parecer simples e estúpido, e talvez eu seja isso, mas é assim que supero acontecimentos destes.
Or maybe I am in daily communication with your Elvis Presley.
Ou talvez que eu esteja em contacto diário com Elvis Presley.
Maybe I am.
Talvez seja.
Maybe I am a sleazebag.
Talvez seja um pulha.
Well, maybe I am. But I figure there's two ways to live in this world.
Talvez, mas acho que há duas formas de estar neste mundo :
- Maybe I am, and maybe I ain't.
- Talvez sim, talvez não.
And well, maybe I am a little curious about where you're from.
Só vim apanhar um pouco de ar fresco. E... talvez, esteja um pouco curiosa para saber de onde vens..
Well, maybe i am making too much of this.
Talvez eu esteja a exagerar.
Maybe i am getting a little bit crazy.
Talvez eu esteja a enlouquecer.
Maybe you just don't know who I am, huh?
Pelos vistos não sabe quem eu sou.
You are maybe in the boat, I am in the ship.
Tu não percebes, Dennis, mas estamos no mesmo barco.
- Maybe he's on his way. Unless he's later than I am.
- Deve estar mais atrasado do que eu.
Maybe I am committing a felony, but I may be saving a soul.
Talvez esteja a cometer um crime, mas estou a salvar uma alma.
I really am sorry. Maybe I was a little out of line. - Oh, maybe?
- Desculpa, talvez tenha abusado.
maybe... I am looking for one of those things that that helps keep you organized...
Estou à procura de uma dessas coisas que me ajuda a manter organizado.
And maybe, I didn't know from the beginning where I am going.
e talvez, eu não saiba, desde o principio, para onde vou.
Well, maybe, I am up to the risk.
Talvez esteja à altura do risco.
Maybe that's the kind of friend I am.
Talvez eu seja um amigo desses.
Who knows, maybe I really am the Wish Child.
Quem sabe, talvez eu seja mesmo a Wish Child.
Maybe you can tell him where I am?
Pode dizer-lhe onde estou?
"My love, I am leaving and maybe I won't be back." Is it yours?
"Meu amor, parto assim improvisadamente e talvez nem volte mais". E então... é sua? Não sei.
Maybe you think I am bit strange, But I think I understand..... that this lucky guy would bet all he has won..... just to spend the night with you.
Pode parecer estranho, mas creio que esse simpático e sortudo jovem está disposto a apostar tudo o que ganhou até agora por... Uma noite com a senhora.
"Only this is true, maybe, I am in love."
Sinto que está em mim muitas vezes.
So am I. Maybe I could join you sometime.
Talvez me possa juntar a ti um dia destes.
Then maybe we could try something different. What am I going to do?
Podíamos tentar outra coisa.
Maybe I can find others like Osono... who will like me and accept me for what I am.
Talvez encontre outras pessoas como a Osono... que gostem de mim como sou.
No, I am not. ... then maybe you wouldn't mind coming along.
Não tenho outros afazeres talvez não se importasse de vir.
I am far more powerful than you can ever imagine. Maybe...
Eu sou muito muito mais poderoso do que alguma vez poderás imaginar.
maybe it's better this way 17
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe i will 247
maybe i did 99
maybe it's for the best 67
maybe i could 67
maybe i don't 50
maybe i do 116
maybe it's me 32
maybe i won't 28
maybe it won't 17
maybe i will 247
maybe i did 99
maybe it's for the best 67
maybe i could 67