English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Memory loss

Memory loss tradutor Português

487 parallel translation
A temporary memory loss?
Perda de memória temporária?
And you had a temporary memory loss.
Perdeste temporariamente a memória.
I have intermittent memory loss. [Gasps]
Não sei, ando com falhas de memória.
Mr Murdock has paranoid anxiety delusions and intermittent memory loss.
Tem ilusões paranóicas e perda intermitente da memória.
I have intermittent memory loss.
Tenho perdas de memória intermitentes.
He doesn't remember parents, home, anything like that. It's probably psychological rather than pathological memory loss.
Não se lembra dos pais nem da casa dele, provavelmente, é uma perda de memória psicológica.
The child has some memory loss.
A criança tem perda de memória.
Promise me, the subject of his memory loss is out.
Promete. O assunto da perda de memória dele não existe.
- There may be residual memory loss.
- Pode haver perda de memória.
The survivor has suffered a memory loss.
O sobrevivente sofreu uma perda de memória.
Selective memory loss ; he deliberately erased only her memories of Keiichi.
Parece que... Só as lembranças sobre o Keiichi foram apagadas.
Memory loss is not necessarily related to aging.
A perda de memória não se relaciona necessariamente com o envelhecimento.
- Memory loss?
- A perda de memória?
Well, disorientation, memory loss... severe paranoid reaction.
Bem, desorientação, perda de memória... reacções paranoicas graves.
We've given you medication to reverse your memory loss but it can take some time to become effective.
Demos-lhe medicamentos para anular a sua perda de memória, mas podem demorar a fazer efeito.
Memory loss, fatigue, headaches.
cansaço... dores de cabeça... Uma coisa está clara...
I took advantage of your memory loss to take as much as I could.
Aproveitei que estava amnésica e deitei a mão ao que pude.
Lacunar amnesia is a condition in which memory loss is localized and patchy. Limited to isolated events.
A amnésia lacunar é um estado em que a perda de memória está localizada e é limitada a episódios isolados.
And I understand that this is one of the best facilities for treating memory loss.
Sei que é uma das melhores casas para tratar de perdas de memória.
This Dr. Deter, he's one of the nation's foremost experts in memory loss.
O Dr. Deter é um dos especialistas da nação em perdas de memória.
I'm hoping that the memory loss is only temporary.
Eu acho que a perda de memória é apenas temporária.
Are we suffering from memory loss?
Vocês perderam a memória?
I've been reading up on my animal possession, and I cannot find anything anywhere about memory loss afterwards.
Estive a ler coisas acerca da possessão animal, e não encontro nada que fale da perda de memória, a seguir.
Do we have the fixings for a memory loss potion?
Temos os ingredientes para à poção de esquecimento?
I hear the Vulcans have been very successful at treating memory loss.
Ouvi dizer que os vulcanos têm tido sucesso a tratar da perda de memória.
- I don't know, but the presence of such a powerful drug... could explain his memory loss or the blackouts.
- Não sei, mas a droga pode explicar as perdas de memória ou de consciência.
High doses of it cause a loosening of inhibitions, memory loss.
Altas doses provocam a libertação de inibições, perda de memória.
- Complete memory loss.
Perda completa da memoria.
The system is designed to protect Data against anyone who might try to take advantage of his memory loss.
O seu sistema foi desenhado de forma a protegê-lo de quem tentar tirar partido da sua perda de memória.
- Aside from the memory loss your son...
- Além da perda de memoria o seu filho...
He's either suffering short-term memory loss or saw the accident as a last chance to back out.
Ou sofre de perda de memória imediata, ou viu no acidente a última hipótese de voltar atrás.
Yeah, but if these things are causing memory loss, we should get him out of there now.
Claro, mas se estas coisas causam perdas de memória devíamos tirá-lo dali já.
Short-term memory loss- - it's one of the symptoms.
A perda de memoria é um dos síntomas.
There could be some confusion or memory loss.
Pode ter alguma confusão ou perda de memória.
There's some memory loss.
Houve perda de memória.
Isn't it interesting how this memory loss has cropped up right after you failed to be killed in the carjacking?
Não é curioso que a perda de memória se tenha manifestado logo após uma tentativa falhada de matá-lo no assalto do carro?
"Is suffering from complete loss of memory." Signed, Gainsford.
"Está com amnésia." Assinado, Gainsford.
- "Loss of memory"?
- "Amnésia"?
The Jewish soldier suffered a loss of memory and remained in hospital for years, ignorant of the change in Tomainia.
O barbeiro judeu, veterano de guerra... amnésico, permanece internado no hospital durante vários anos. Sem saber dos acontecimentos.
You're ill. Loss of memory is not a difficult problem.
Está doente, a perda de memória não é um problema difícil.
Mr. Kehoe's sudden arrival has freshened the memory of their loss.
Com a chegada do senhor Kehoe lembrou-nos o que perdemos.
- Loss of memory?
- Perda de memória?
A simple loss of memory or the end of the world?
Uma simples perda de memória ou o fim do mundo?
I KNOW. I HOPE HE HASN'T SUFFERED A LOSS OF MEMORY.
Espero que não tenha perdido a memória com a pancada na cabeça.
Now, if he fails to take just one at the prescribed time his loss of memory could become permanent.
Atenção, se não o tomar no tempo prescrito a sua perda de memória pode tornar-se permanente.
Unless Scotty's lying about his loss of memory.
Só se o Scotty mentiu sobre a perda de memória.
There may have been irreversible damage. Certainly loss of memory.
Podem ter ocorrido estragos irreparáveis.
Your wife's had an almost total loss of memory.
A sua mulher teve uma perda de memória.
A complete loss of memory, huh?
Uma perda completa de memória?
Well, there can be such scarring of the brain that they behave as if they're drunk, slurred speech, loss of memory and so on.
Podem ter lesões cerebrais que façam com que pareçam estar sempre bêbedos, que tenham um discurso indistinto, perda de memória e assim.
I recently suffered a severe program loss and I'm still in the process of retrieving my memory files, but apparently, on a few occasions, I have been projected into other locations.
Eu recentemente sofri uma severa perda de programa e ainda estou no processo de recuperação dos meus arquivos de memória, mas aparentemente, em algumas ocasiões, fui projectado em outros locais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]