Merch tradutor Português
136 parallel translation
Did he down our merch? Was he goin'?
- Ele vendeu os diamantes?
- Gags down our merch? - At the RD Lounge.
- O Gags vendeu os diamantes?
He downed the merch to Gags, is what he said.
Ele disse que vendeu a mercadoria ao Gags.
- That merch you put down to Gags.
- Aquela mercadoria que passou ao Gags.
Give me the merch and the bullets.
Passa a mercadoria e balas.
Whenever we got local merch... we'd usually send it to Palm Springs or Arizona, L.A.
Quando chegava mercadoria... mandávamo-la para Palm Springs, ou para o Arizona, L.A.
Nobody knew the merch was yours.
Ninguém sabia que as acções eram tuas.
Those will sell better than iron Maiden merch.
Vão vender melhor que as dos Iron Maiden.
Come on, bitch. Let's test the merch.
- Anda lá, cabrão, mostra o produto.
Let's hunker down until the law dogs leave, then start racking up the merch.
Vamos esconder-nos... até os cães de guarda saírem, depois reunimos a mercadoria.
Where does Hector keep his stolen merch?
Onde é que o Hector tem a mercadoria roubada?
Cethru is upgrading his merch.
Cethru está a modernizar o material.
- Fleetwood's got a warehouse full of stolen merch.
O Fleetwood tem um armazém cheio de mercadoria roubada.
- We got a lot of paperwork. Some idiot crashed while running stolen merch.
- Estamos cheios de papelada, por causa de um idiota que bateu com o carro onde levava mercadoria roubada.
Because he views it all as merch. That's merchandise.
Porque tem utilizado tudo como mercadoria.
- Trinidad Mercantile, Dominican Republic.
Traded Merch Intel, Trinidade, Republica Dominicana.
So you like the merch?
Já viste a mercadoria?
- The merch?
- A mercadoria?
If our thieves try to fence the merch, we'll know soon enough.
E se os nossos ladrões tentarem um receptador, bem, nos saberemos logo.
Ms. Demming, we have you at the scene, we got you with stolen merch in your possession, and you're the exact height and weight of the crew we're looking for.
- Miss Demming, estava na cena do crime, e está na posse de uma colar que foi roubado, que tem a altura e o peso exacto do que estamos à procura.
Yeah, the stolen merch, but it's not here.
Sim, o "merch" foi roubado, mas não está aqui.
Well, 12 guys, airfare, three nights in hotel, food per Diem, table upfront for merch... $ 9,000.
Bem, 12 tipos, bilhetes de avião, três noites num hotel, refeições diárias, mesa posta com as prendas, nove mil dólares.
Now, based on the quality of your merch, i'm willing to pay a premium, but I can't go up to $ 120,000.
Agora, baseado na qualidade da mercadoria estou disposto a pagar um custo adicional mas não posso chegar a $ 120.000.
The merch is perfect.
A mercadoria está perfeita.
Tommy's not so squeaky clean. Priors for B and E, selling stolen merch.
O Tommy tem cadastro, violação de propriedade, venda de material roubado.
"Merch."
Merch.
" Liked our time at the merch.
Gostei da nossa hora no Merch.
It's a deep-sea freighter, shipping strictly black-market merch.
É um cargueiro de mar-alto com bens só para o mercado negro.
We have some merch at the back, so...
Temos alguns artigos para venda lá atrás, por isso...
Please keep the brew away from the merch.
Deixa os líquidos longe da mercadoria.
No idea, but his record's full of attempted homicides and aggravated assaults, so when he wasn't working as a merch he was an enforcer.
Não sei, mas o seu registo criminal está cheio de tentativas de homicídio, e agressões graves, então quando ele não fazia de mercenário era um "cobrador"
Uh, place is being used to move the pirate " stolen merch, so if anybody knows where to find these guys, it's going to be Big Lono.
O lugar tem sido usado para vender os produtos roubados. Se alguém sabe como encontrá-los, é o Big Lono.
That prospect might be smokin'up all the merch.
Essa perspectiva pode ser fumando toda a mercadoria.
Soon as we bust him out, we need to leave the country with the merch fast.
Assim que o apanharmos, temos de sair rapidamente do país com a mercadoria.
Um, we're gonna wanna see the new merch. Get familiar with it.
Queremos ver a mercadoria nova, para nos familiarizarmos com ela.
We got 90 percent of the house, 20 percent of the bar... 100 percent of the merch.
Nós temos 90 % dos ingressos, 20 % do bar... e 100 % da merchandise.
- Do not touch the merch, motherfucker!
- Não toques no material, caralho!
We gotta get this merch out of here fast.
Temos de tirar isto tudo daqui, depressa.
You can't dress for church if you want to move the merch.
Não te podes vestir para a igreja se queres vender a mercadoria.
You see it as drugs to push, like it's merch.
Tu vê-las como droga para despachar, como mercadoria.
- Crass, dead, merch -
mercadoria bruta e morta.
Our boss, Nelson, the terminal supervisor, has been moving hot merch through these docks for months.
O nosso chefe, Nelson, o supervisor, tem contrabandeado mercadoria nas docas há meses.
Robin, I spent seven grand on merch.
Robin, gastei 7000 dólares em mercadoria.
And I get a taste of the merch.
E eu fico com uma parte da mercadoria.
Money and merch are on the table!
O dinheiro e a mercadoria estão sobre a mesa!
Adams used to hide his most valuable merch in here.
Adams escondia as mercadorias mais valiosas aqui.
How you liking that merch?
Estás a gostar do que te comprei?
Specializes in hot merch.
Especializado em mercadoria roubada. Ok, óptimo.
- The merch.
- A mercadoria.
So who got caught with the stole merch?
Vamos descobrir.
I also get a taste of all the merch money.
E fico com uma parte do dinheiro das vendas.