English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Missed a spot

Missed a spot tradutor Português

210 parallel translation
Oh, you have missed a spot here.
Esqueceste-te aqui de um bocado.
Let's go surfiin'now You missed a spot, Dad.
Deixaste sujo num sítio, pai.
You missed a spot.
Ficou ali uma mancha.
You missed a spot.
Falhaste ali um sitio.
Very good. You missed a spot.
Falta um bocadinho.
You missed a spot...
Falta aí um bocadinho.
Missed a spot.
- Falharam um sítio.
You wanna go, "Excuse me. I think you missed a spot."
Uma pessoa acaba por dizer : "Desculpe lá, mas acho que falhou o lugar."
"Give us the unhappy, the sad, the slow, the ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal, can't parallel park if they're sneezing, if they're stuffed up, if they're clogged if they have bad penmanship, don't return calls, if they have dandruff food between their teeth, if they have bad credit, if they have no credit missed a spot shaving." In other words any dysfunctional, defective slob that you can somehow cattle prod onto a wagon send them over, we want them.
"Entreguem-nos os infelizes, os tristes, os lentos, os feios, os que não conseguem conduzir, os que não conseguem incorporar-se, os que não conseguem aguentar-se no caminho, não fazem sinal, não sabem estacionar... se estão a espirrar, se estão entupidos ou a atravancar, se escrevem mal, se não retribuem as chamadas, se têm caspa, comida entre os dentes, se têm mau crédito, se não têm crédito... se não fizeram bem a barba." Por outras palavras : Qualquer badalhoco com disfunções ou deficiências, que consigam enfiar numa carruagem, enviem-no para cá.
Oh, you missed a spot.
Oh, falhas-te uma mancha.
Oh, look, baby, you missed a spot.
- Olha, querido. Falhaste um sítio.
You missed a spot.!
Esqueceste-te de um bocado.
You missed a spot.
Faltou-te limpar ali.
- Oh, really? You missed a spot.
- Está bem, está bem...
Ya missed a spot!
Esquecer um pedacinho!
Truman, you missed a spot.
Truman, escapou-te uma parte.
I think you missed a spot.
Esqueceram-se de uma parte.
You missed a spot.
Esqueceste-te deste bocado.
You missed a spot.
Esqueceu-se de pintar aqui.
Looks like whoever cleaned this place maybe missed a spot.
Quem quer que tenha limpado este lugar esqueceu-se de um bocadinho.
I think you missed a spot here.
Acho que houve uma área que te escapou.
- You missed a spot!
Você errou o alvo!
I believe you missed a spot.
Acho que se esqueceu de um pedaço.
But you missed a spot.
Mas falta este bocadinho.
You missed a spot.
Esqueceu-se de um pedaço.
Looks like you missed a spot, Mr Hangemuhl.
Parece que deixou escapar uma mancha.
You missed a spot.
Deixou uma mancha.
You missed a spot.
- Faltou-te procurar num sítio.
You missed a spot shaving.
Fizeste mal a barba.
You missed a spot, right here on your neck.
Falhou-te uma mancha aqui no pescoço.
You missed a spot.
- Esqueceste-te de um lugar.
I missed a spot after all.
Afinal de contas, esqueci-me de um lugar.
You missed a spot.
Não passaste aqui.
- Missed a spot!
- Falhaste um sítio!
You missed a spot, right there.
Falhaste um bocadinho, mesmo ali.
- You missed a spot.
- Esqueceu-se de uma nódoa.
- You missed a spot.
- Falhou um pedaço.
You missed a spot.
Falhaste um pedaço.
- You missed a spot.
- Falta um niquinho.
You missed a spot.
Não limpaste aqui.
MISSED A LITTLE SPOT RIGHT THERE.
Deixou escapar aí um bocadinho.
He's gonna say "You missed a little spot over there."
E dirá "Não limpaste aquele bocadinho ali."
YOU MISSED A SPOT.
Esqueceste-te desse lugar.
It's a big wide spot by the entrance. Somehow everybody missed it.
Um lugar fantástico, mesmo à entrada e, não sabemos como, ninguém o viu.
Ok, I think I missed a spot.
Está bem acho que falhei uma parte.
You missed a spot.
Não lixaste uma parte.
Missed a spot.
Espera, falta aqui.
You missed a spot.
Falta um bocadinho.
-'Hey, Joseph, you missed a spot.'- ( Laughing )
"Trabalho a sério é diferente."
You missed a spot.
Esqueceste-te de um sítio.
Repeat, need a new sponge, over. You missed a spot.
Falta-te este pedacinho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]