Missus boss tradutor Português
46 parallel translation
And that first time I saw her, that Missus Boss.
Foi a primeira vez que vi ela, Dona Patroa.
Drover take Missus Boss to Faraway Downs in a great big fancy truck!
O Drover levou a Dona Patroa a Faraway Downs em um belo caminhão!
- Tucker, Missus Boss?
- Rango, Dona Patroa?
And that first time I saw her, that Missus Boss...
Na primeira vez que a vi, a Dona Patroa...
- But, Missus Boss, the spear was...
- Mas Dona Patroa, a lança foi...
Missus Boss!
Dona Patroa!
From that day on, we call her Missus Boss.
Depois daquele dia, chamamos ela de Dona Patroa.
Missus Boss, we got to get those no-good cheeky bulls into the big bloody metal ship.
Dona Patroa, temos que pôr os bois ariscos no grande barco de metal.
That's what dreaming songs tell us, Missus Boss.
É o que as canções de sonho nos dizem, Dona Patroa.
When Missus Boss first come to this land, she look but she not see.
Quando Dona Patroa chegou nesta terra, ela olhava, mas não via.
You show Missus Boss how it's done.
Mostre à Dona Patroa como se faz.
But Missus Boss, I plenty old enough!
Mas, Dona Patroa, sou grande o suficiente!
- Night, Missus Boss.
- Boa noite, Dona Patroa.
Cheeky bulls down the wharf, Missus Boss!
Bois ariscos para o cais, Dona Patroa!
Missus Boss is gonna sell Faraway Downs and go back England.
Dona Patroa vai vender Faraway Downs e voltar para a Inglaterra.
Missus Boss happy, Drover happy, even that copper, Callahan, happy.
Dona Patroa está feliz, o Drover está feliz, até o tira Callahan está feliz.
Missus Boss say he likes her tea so much, it gives him a blind eye.
Dona Patroa disse que e / e gosta tanto de chá que fica com a vista grossa.
That Missus Boss, she always misses Drover.
Dona Patroa sente saudades do Drover.
Listen, it's up to Missus Boss what you do, all right?
Ouça, o que você faz é a Dona Patroa quem decide, certo?
Time to go walkabout, Missus Boss.
Hora de ir na caminhada, Dona Patroa.
No, Missus Boss.
Não, Dona Patroa.
But that Callahan, he been stopped drinking Missus Boss's tea.
Mas Callahan parou de tomar o chá de Dona Patroa.
- Missus Boss! Missus Boss!
- Dona Patroa!
Missus Boss, don't let them take me away!
Dona Patroa, não deixe que me levem!
Missus Boss, don't let them take me away.
Dona Patroa, não deixe que me levem.
I believe you, Missus Boss.
Acredito na senhora, Dona Patroa.
Missus Boss.
Dona Patroa.
I sing you to me, Missus Boss!
Vou cantar para que me ache, Dona Patroa!
Missus Boss promised she'd come for me, so I play my magic song.
Dona Patroa prometeu que viria me buscar, então toquei a canção mágica.
You must be properly hurting for Missus Boss.
Deve estar sentido por Dona Patroa.
Well, I can see why Missus Boss gave you the boot.
Bem, dá para ver por que Dona Patroa te deu o fora.
But knowing you, you probably never told Missus Boss that you loved her, eh?
Conhecendo você, nunca disse à Dona Patroa que a amava, hein?
Goolaj, where's Missus Boss?
Goolaj, cadê a Dona Patroa?
Missus Boss come, too?
Dona Patroa veio também?
Where's Missus Boss?
Cadê Dona Patroa?
Missus Boss! Missus Boss!
Dona Patroa!
- Oh, Missus Boss!
- Dona Patroa!
Come on, Missus Boss, hurry up!
Vamos, Dona Patroa, depressa!
Missus Boss, I sing you to me.
Dona Patroa, eu cantarei para me achar.
- The boss, the missus.
- A patroa, a mulher.
boss 7793
bossy 31
bosses 17
bosse 27
boss lady 29
bossman 18
boss man 80
boss dragon 18
missus 181
missus birling 19
bossy 31
bosses 17
bosse 27
boss lady 29
bossman 18
boss man 80
boss dragon 18
missus 181
missus birling 19