English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / Mistress

Mistress tradutor Português

3,055 parallel translation
And you have a mistress.
- E vós tendes uma amante.
She's a stubborn mistress.
É uma amante teimosa.
He's a very fickle mistress, that brotha.
Aquele mano, é muito confuso.
The reason nobody could find her is that when you killed the woman you thought was your mistress, you'd really just murdered your own wife.
A razão porque ninguém a encontrava é que quando matou a mulher que pensava ser a sua amante, na verdade assassinou a sua própria mulher.
I thought I was your only mistress, you son of a bitch!
Pensei que eu fosse a tua única amante, seu filho de uma puta!
Jaguar, the mistress who'll do things your wife won't.
Jaguar, a amante que fará coisas que a sua esposa não faz.
The client doesn't want to hear the word "mistress."
O cliente não quer ouvir a palavra "amante".
So we're saying it's your gorgeous mistress.
Estamos a dizer que é uma amante linda.
Doesn't being a mistress make the car immoral?
Ser uma amante não torna o carro imoral?
The word "mistress" won't be in the ad.
A palavra "amante" não estará na campanha.
We're not doing this mistress thing. It's vulgar.
Não vamos usar isto da "amante".
I know you forbid us from thinking about the mistress, but I kept imagining the asshole who's gonna want this car.
Eu sei que nos proibiste de falar na "amante", mas pensei no idiota que vai querer este carro.
You cheated on your mistress with your girlfriend.
Traíste a tua amante com a tua namorada.
Don't you ever call yourself a mistress.
Nunca te chames amante. Sabemos que não é assim.
Is she your mistress?
Tens um caso com ela?
You looked at her like she was your mistress.
Tu a olhas como se ela fosse tua amante.
Is the mistress of the King
É a amante do Rei.
Who is she? Well, judging by the messages she and Ron were exchanging, I'd say she was his mistress.
Pelas mensagens que ela e o Ron trocavam, parece que era a sua amante.
Oh, I love mistress Veronica.
Como amo a amante Veronica.
But I found it's supposedly cursed. And at one time belonged to an SS officer's mistress.
Não havia muita coisa, mas soube que é amaldiçoado e já pertenceu à amante de um oficial nazista.
You saved your job by exposing his fling with a certain Pan Am V.P.'s mistress.
E como é que sabes? Porque nós os dois, Maggie, somos iguais.
Can't you see your mistress needs help?
Não vê que a sua patroa precisa de ajuda?
The mistress will be right down
A senhora já vai descer.
The mistress!
A patroa!
I'm a mistress... me!
Sou uma amante. Eu!
Gambling is a harsh mistress.
O jogo é uma amante impiedosa.
what a marvel... talking to his coy mistress about how they shouldn't waste any time.
A dizer à sua tímida amante que não devem perder tempo.
Turns out, he needed the money to support his mistress.
Só que na verdade, precisava era de dinheiro para sustentar a amante. Agora diz que está diferente.
I'd like you to be Ted's mistress.
Quero que sejas a amante do Ted.
I-I don't want to be anyone's mistress.
Não quero ser amante de ninguém.
And I'm sure having a wife and a mistress must be extremely complicated.
E eu estou certo de que manter uma esposa e uma amante deve ser muito complicado. Eu contei-lhe um segredo.
Flash-forward to your mistress, Shelby, who ends up dead in your backyard.
Avançamos para a sua amante, Shelby, morta no seu jardim.
She's who you call when the C.E.O. of your Fortune 500 company crashes his Bentley with his 18-year-old mistress's head on his lap.
É a pessoa a quem telefonas quando o director de uma grande empresa bate com o Bentley com a sua amante de 18 anos no colo.
Mistress Rose.
Menina Rose...
- Well, this is either the daughter or the mistress.
Bem, esta é a filha ou a amante.
- Ingrid. Faulkner's last mistress : Vanessa Kaplan.
Ingrid, a última amante do Faulkner chama-se Vanessa Kaplan.
- Well, let's go talk to the mistress and her husband Mike.
Vamos lá falar com a amante e o marido dela.
- We released the mistress husband.
Libertámos o marido da amante. O álibi dele confirmou-se.
Too small for the mistress, too small for the ex-wife.
Tanto é pequeno para a amante como para a ex-mulher.
Anger is an ugly mistress.
A raiva é uma amante feia.
He has a mistress.
Ele tem uma amante.
They've also offered your mistress immunity in exchange for her testimony.
Também ofereceram imunidade à tua amante, em troca do testemunho dela.
"The molotov mistress"?
"A amante molotov".
The molotov mistress should burn for this!
E a justiça deles? Ela deve queimar-se por isso!
Ready to work across the hall from the molotov mistress?
Pronto para trabalhar à frente da explosiva?
You couldn't tell your own mother about your husband's mistress?
Não podias contar à tua própria mãe sobre a amante do teu marido?
Dana, your daughter is the mistress of a psychopathic killer, yet you have no information to give us about how or why she got that way.
- Dana, a sua filha é amante de um assassino psicopata, mesmo assim você não tem informações de como ou por que é que ela escolheu este caminho.
Or is it seeing your mistress and daughter in danger?
Ou estás preocupado por ver a sua amante em perigo?
She's Wei Hong's mistress.
Ela é amante do Wei Hong.
Mistress Olga... she works for the presidium.
Mas eles já mostraram o que queriam.
the Mermistress.
o "Mer-Mistress".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]