Money talks tradutor Português
74 parallel translation
They say money talks, but this can only whisper.
Dizem que o dinheiro fala, mas este apenas murmura.
Gamblers are guys who think money talks.
Os jogadores são tipos que pensam que o dinheiro fala.
- Okay, money talks, right?
- O dinheiro manda, certo?
Money talks and bullshit walks.
Quando o dinheiro manda, as estupidezes não importam.
Money talks, Kel.
O dinheiro fala, Kel.
Money talks!
O dinheiro fala!
Yeah well, money talks and bullshit walks. You know what I mean?
Isso é só conversa.
Well, money talks, and bullshit walks.
- Sim, e já. Bom, vai dar uma volta ao bilhar grande.
If money talks and bullshit walks, we walkin'.
Se o dinheiro fala e a treta anda, nós andamos!
Money talks.
O dinheiro fala.
Money talks ;
O dinheiro fala, a merda anda...
- Money talks.
- O dinheiro fala.
Money talks, bullshit walks.
- O dinheiro fala, a merda anda.
Money talks.
O dinheiro é que importa.
In the real world, only money talks.
- Na vida real, só o dinheiro fala.
But I come from the big city, where money talks.
Mas venho da grande cidade, onde o dinheiro manda.
Let's face it, frog, money talks.
Vamos ser realistas, sapo, o dinheiro fala.
Money talks, my lord...
O dinheiro fala, meu senhor...
Money talks, pubes walk.
Entra o dinheiro, bazam os pentelhos.
Oh no? Listen. money talks. and we all know what walks. okay?
O dinheiro fala mais alto, e nós sabemos bem que é verdade.
Money talks and bullshit walks.
O dinheiro desbloqueia problemas.
Money talks bullshit walks.
É dinheiro... ou nada feito.
Money talks, et cetera, et cetera.
O dinheiro é que manda, etc, etc, etc.
Money talks, bullshit runs the marathon, and I ain't wearing track shoes.
O dinheiro fala, e a merda não.
They opened with "money talks"!
Abriram com "Moneytalks".
Money talks.
O dinheiro é muito importante.
But even if you're somehow willing to accept this "money talks" approach to government how can it get to a point where...?
Mas mesmo que se aceite esta história de que o dinheiro manda no governo, como pode chegar ao ponto em que...
You know, Johnny, I always say, money talks.
Sabes, Johnny, como eu sempre digo, o dinheiro fala.
I think my brother's idea is that there shouldn't be a world... where money talks.
Acho que o pensamento do meu irmão é que o mundo não se deveria mover pelo dinheiro.
Money talks, bitch.
É preciso ter dinheiro, cabra.
- You thin k money talks.
- Achas que o dinheiro é tudo?
Are you ready to witness history in the making, Mr. Morgan? If money talks, I've answered that question a thousand times already.
Se o dinheiro falasse, já tinha respondido mil vezes a essa pergunta.
- The money talks.
- O dinheiro fala.
Money talks, right?
O poder do dinheiro, certo?
Money talks.
O dinheiro é quem manda.
Sorry, man, but money talks.
Desculpa, meu, mas o dinheiro chama.
'Cause money walks and bullshit talks!
Pois o silêncio é de prata, mas falar é ouro!
- With money always talks.
- Com dinheiro sempre se negocia.
Maybe, but money talks.
Talvez.
My booker talks me into doing a year up here. You know, "The money's real good."
Meu empresário me fez ficar um ano aqui, a grana era boa e tal.
Money talks...
Que você possa viver por muito tempo...
- Thank you. Money talks, my lord!
O dinheiro fala, meu senhor!
Money Talks!
O dinheiro fala!
But Brian, he never talks about the money, and he never talks about you.
O Brian... nunca falou do dinheiro, nem de você.
It's money that talks in this world.
O dinheiro é o que move o mundo.
Money talks.
- O dinheiro fala.
They say that numbers don't lie and money talks.
Rufus Humphrey US $ 5.000 / mês em dividendos Dizem que números não mentem e que dinheiro fala.
Somebody talks about money, and you automatically accept without thinking that compound interest, factional reserve banking, and fiat currency is okay, and we have to protect that, because if we don't protect that, it's gonna be bad for us.
Alguém fala de dinheiro e aceita automaticamente sem pensar que os juros compostos, o sistema de reservas mínimas e a moeda fiduciária, são necessários e que temos de os proteger, porque se não os protegermos será mau para nós.
Money is still talks, Bobby.
- O dinheiro ainda manda, Bobby.
- Money talks.
- Questões financeiras.
You're like a con man who somehow talks people into paying way too much money for derivative art by convincing anyone who's never heard of Damien Hirst that you're a genius.
Tu és um vigarista que convence as pessoas a pagarem demais por arte sem originalidade. Convencendo quem nunca ouviu falar de Damien Hirst que és brilhante.
talks 18
money 2165
moneypenny 26
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
money 2165
moneypenny 26
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67