Morrissey tradutor Português
105 parallel translation
I called Dr. Morrissey.
Liguei ao Dr. Morrisey.
Remember yesterday, when I saw Dr. Morrissey about my chest pain?
Lembras-te que fui ontem ver o Dr. Morrissey por causa das dores.
Did you reach Dr. Morrissey?
Falaste com o Dr. Morrissey?
Still no answer. I dialled right through to Dr. Morrissey.
Não responde. Liguei directamente ao médico.
Ralph Morrissey, how can you laugh at a time like this?
Ralph Morrissey, como é que se pode rir numa altura destas?
Ask Dr. Morrissey!
Pergunta ao Dr. Morrissey!
- How do you know... - Dr. Morrissey.
- Foi o Dr. Morrissey.
Dr. Morrissey Just told me I'm perfectly alright.
D Dr. Morrissey disse que está tudo bem.
And by accident, you saw Dr. Morrissey first.
E por acaso tu viste o Dr. Morrissey primeiro.
If I was you, I'd drive to Quincy... pick roads where I could go pretty fast without making anyone look suspicious... and come out on Morrissey Boulevard.
Se eu fosse a ti, ia para Quincy... ia por caminhos em que possamos ir rápido sem ninguém suspeitar... e ir até à Morrissey Boulevard.
Worked with Mickey Morrissey 12 years.
Trabalhou 12 anos com o Mickey Morrissey.
Galvin worked with Michael Morrissey until Morrissey retired in'78.
Trabalhou com o Michael Morrissey até ele se reformar em 1978.
Evan Morrissey, Securities and Exchange Enforcement office.
O Evan Morrissey, da Securities Exchange Enforcement.
My name is Mary Morrissey.
O meu nome é Mary Morrissey.
And if you screw up on me... ... I will cut off your testicles, fry them... ... and Morrissey here will have them for lunch.
E se fizeres asneira corto-te os testículos, frito-os e aqui o Morrissey come-os ao almoço.
You'II be a rich man, Morrissey.
Serás um homem rico, Morrissey.
Irene Morrissey. Right in front of her house.
Irene Morrissey, à porta de casa.
Why didn't you call the police? ( Morrissey ) What's the point?
- Porque não chamou a Polícia?
It happens, Mr. Morrissey.
É normal, Sr. Morrissey.
My questions are very routine, Mr. Morrissey. Yeah, right.
- As minhas perguntas são rotineiras.
We signed Mrs. Morrissey in at 10 : 50, and Dr. Parks saw her at 11 : 15.
A Sra. Morrissey deu entrada às 22h50 e o Dr. Parks atendeu-a às 23h15.
Yeah, I remember Mr. Morrissey now.
- Já sei quem era o Sr. Morrissey.
Morrissey is upset. He wants revenge, and he calls Prosky.
O Morrissey está zangado e quer vingança.
Except the calls don't prove Morrissey was in the alley.
Mas as chamadas não provam que o Morrissey esteve no beco.
He acted as a lookout for Harold Morrissey.
Agiu como vigia para o Harold Morrissey.
I saw Morrissey do it.
Eu... vi o Morrissey fazer tudo.
( Logan ) Harold Morrissey, you're under arrest... for the attempted murder of Roland Kirk.
Harold Morrissey, está preso pela tentativa de homicídio de Roland Kirk.
Mrs. Morrissey was mugged two hours before the beating.
A Sra. Morrissey foi assaltada duas horas antes do acto.
We saw Mrs. Morrissey get out of a cab. She had a shopping bag on her arm.
Vimos a Sra. Morrissey sair do táxi, ela tinha um saco no braço.
I went to see if she was all right... and then Mr. Morrissey came out of his house.
Fui ver se ela estava bem e foi quando o Sr. Morrissey saiu de casa.
And did Mr. Morrissey say anything to you?
O Sr. Morrissey falou consigo?
And what time did you see Mr. Kirk... take Mrs. Morrissey's bag?
A que horas viu o Sr. Kirk levar o saco da Sra. Morrissey?
Mr. Morrissey called again from the hospital.
O Sr. Morrissey ligou novamente do hospital.
Did you see Mr. Morrissey later that evening?
- Mais tarde, viu o Sr. Morrissey?
I didn't want anything to happen to Mr. Morrissey.
Não queria que acontecesse algo ao Sr. Morrissey.
Mr. Morrissey started hitting him.
O Sr. Morrissey começou a bater-lhe. - Onde?
Did you see Mr. Kirk try to give the shopping bag back to Mr. Morrissey?
Viu o Sr. Kirk tentar devolver o saco ao Sr. Morrissey?
Did you see Mr. Kirk attack Mr. Morrissey... before he started swinging the rebar?
Viu o Sr. Kirk atacar o Sr. Morrissey antes de pegar no varão de aço?
I was there the night Mr. Morrissey beat me up.
Estava lá na noite em que o Sr. Morrissey me bateu.
I opened my eyes, and I saw Mr. Morrissey standing over me.
Abri os olhos e vi o Sr. Morrissey de pé.
Mr. Morrissey, you testified that you were scared of... Mr. Kirk, right?
Sr. Morrissey, disse que tinha medo do Sr. Kirk, certo?
Too fast, Mr. Morrissey?
Muito rápido?
Thank you, Mr. Morrissey.
Obrigado, Sr. Morrissey.
Until Harold Morrissey said, "Enough."
Até que Harold Morrissey disse : "Basta".
Mr. Morrissey tried to get it back.
O Sr. Morrissey tentou recuperá-lo.
Now Mr. Morrissey, he was frustrated and angry.
O Sr. Morrissey estava frustrado e zangado.
Yes, Mr. Morrissey... he lost an article of clothing. But when he took the law into his own hands... he lost all connection to what every citizen must hold sacred. The rules, the laws... which we've all agreed to live by.
Sim, o Sr. Morrissey perdeu um artigo de vestuário, mas quando resolveu fazer justiça pelas próprias mãos, perdeu qualquer ligação com o que cada cidadão deve respeitar, as regras, as leis que todos concordámos cumprir.
Mr. Morrissey... the statute provides for mandatory incarceration... for this crime.
Sr. Morrissey, a lei exige pena de prisão para este tipo de crime.
Surfs the inter-thing and listens to Morrissey.
Navega na inter-bla bla e ouve Morrissey.
Dr. Oseransky, I'm Sergeant Buchanan. This is Officer Morrissey.
Doutor, sou o sargento Buchanan, e esse é o oficial Morrissey.
You know, I already went through all this with the police.
MORRISSEY TERÇA-FEIRA, 22 DE JUNHO Já falei disto com a Polícia.