My bag tradutor Português
2,896 parallel translation
No, I got some sanitizer in my bag.
Não, tenho desinfectante no saco.
I'm gonna go get my bag.
Vou buscar a minha bolsa.
Uh, the what? Edward is pulling my bag now?
Então, o Edward está a tentar adular-me agora?
Can, uh, can someone carry my bag for me,'cause my leg's done.
Pode, uh, alguém pode levar o meu saco para mim, porque minha perna está feito.
It's in my bag.
Está na minha mala.
When I put it back in my bag, I must have picked it up by mistake.
Quando eu o pus na minha mochila devo te-lo levado por engano.
- Where's my bag?
- Onde está a minha bolsa?
My bag with my stuff in it!
Minha bolsa com as minhas coisas nele!
'You are actually packing my bag.'
Estás mesmo a fazer-me a mala?
Where's my bag?
Onde está a minha mala?
Wait, my bag!
Espera, o meu saco!
It's in my bag, which is in the dressing room.
Está na minha mala, que está no camarim.
So I swapped the bags, and I gave him my bag.
Troquei as mochilas e dei a minha.
I swapped the bags and I gave him my bag, and then he lied about the test results.
Troquei as mochilas e dei-lhe a minha. Ele mentiu sobre os resultados.
Crap, I forgot something in my bag.
Bolas. Esqueci algo na minha mala.
I save... My bag is at the back.
A minha mala está lá no fundo.
My bag is almost full, Veronica.
A minha mala está quase cheia, Veronica.
I'm going to relax by the fire with my bag off, so that will be all for the night.
Vou descansar ao pé da lareira sem o meu saco, por isso é tudo por hoje.
I left my bag here.
Deixei a minha mala aqui.
I just need my bag, okay?
Só preciso da minha mala.
I just want my bag.
Só quero a minha mala.
- Hey! Hey! - My bag!
A minha mala.
Does this have something to do with what fell out of my bag yesterday?
Isto tem alguma coisa a ver com o que caiu da minha pasta ontem?
Can you help me with my bag?
Pode ajudar-me com a minha mala?
- IN MY BAG.
- IN MY BAG
If you want to go through my bag, be my guest.
Se quer revistar a minha mala, esteja à vontade.
Uh, Lip, go to my bag.
- Lip, apanha a minha mala. - Sim, está bem.
That's my bad arm, you fuckin'douche bag!
Esse é o meu braço ferido, seu maldito idiota!
Every morning when they're emptying my piss bag,
Todas as manhãs. Quando despejam o meu saco de mijo, eu penso em levar à boca o cano de uma caçadeira.
I stand on my horse... turn the stirrup, my gun bag...
Eu fico em pé no meu cavalo... viro o estribo, saco a minha pistola...
I was raised by my alcoholic douche bag grandma till I could get out from under her thumb.
Fui criada por uma avó alcoólica e cretina até conseguir sair-lhe debaixo da pata.
Just my sleeping bag.
É só o meu saco de dormir.
Before your shift, I need you to go drop my duffel bag off over in the park behind those benches, okay?
Antes do teu turno, preciso que as coloques numa mochila e as deixes no parque, atrás dos arbustos.
- You were my best friend and if you're calling him a douche bag,
- Eras a minha melhor amiga. E se chamas ele de otário,
He put her bag... Her bag with her blood on it... on my doorstep, and you want me to call if I see anything suspicious? !
Pôs a mochila, com sangue dela, à minha porta, e quer que eu ligue, se vir alguma coisa suspeita?
Someone put this in my gym bag.
- Alguém meteu isto no saco de ginástica.
Hell, throw it in my new tote bag!
Mete aí na minha nova sacola!
I can never find my keys in this bag.
Nunca encontro as chaves nesta mala.
Sure, let me reach into my grab bag of classic movie lines.
Claro, deixa-me só ir ao saco das falas clássicas de filmes.
My pee bag.
A minha bolsa de xixi.
I carry a Glock.40 - - extended magazines are in my war bag.
Transporto uma Glock calibre 40 e cartuchos que estão na minha bolsa.
- Dad, have you seen my book bag?
- Pai, viste a minha mochila?
Yeah, I got hit so hard, it knocked my piss into a bag.
Sim, levei uma pancada tão forte que mandei a minha urina para um saco.
I'm gonna get naked. So, I'll just put my gym bag down, and I'll take my pants off.
Vou pousar o saco de desporto e tirar as calças.
I have a sandwich bag with my license and money in it.
Tenho a minha carta e dinheiro num saco para sandes.
This is my last bag!
Este é o meu último saco!
Yes, I packed my own bag.
Sim, fiz a minha própria mala.
I think the question you should ask is whether I care if you ride out of here cuffed in the back of my car or get carried out of here in a coroner's bag.
Acho que a pergunta que deve fazer é se me importo que saia daqui algemado no banco de trás do carro, ou morto, num saco.
Come on. My sister would give her left arm for that bag.
A minha irmã dava o braço esquerdo por esta mala.
I sure am looking forward to finding out how that video camera made its way from my gym bag all the way to Emily's beach house.
De certeza que vou descobrir como é que a camara conseguiu ir do meu saco para a casa da Emily.
I'll wear a bag over my head.
Vou usar um saco na cabeça.