My money tradutor Português
11,941 parallel translation
Where's my money?
Onde está o meu dinheiro?
Does that mean you don't want my money?
Então não queres o meu dinheiro?
I put all my money on you and now... I just realized I'm never gonna win the...
Apostei todo o meu dinheiro em ti e acabei de perceber que nunca ganharei o...
He took all my money, okay?
- Ele levou o meu dinheiro todo.
That's my money, kid.
O dinheiro é meu, miúda.
- Listen, I want my money back. - Well...
Ouve, quero o meu dinheiro.
- I, um, I want my money back. - Oh.
Eu... quero o meu dinheiro.
My money.
O meu dinheiro.
It's my money, Inspector.
É o meu dinheiro, Inspetor.
Look, I just want to know where my money went. Come on!
Olha, eu só quero saber para onde é que foi o meu dinheiro.
Yeah, I just gave my money to the other waitress, sorry.
Sim. Paguei à outra empregada.
Mr. Hughes, do you want my money?
Sr. Hughes, quer o meu dinheiro?
Do you want my money?
Quer o meu dinheiro?
Do you want my money or not?
Quer o meu dinheiro ou não?
Everything. Are you looking for my money so you can go find Charlie?
Procuram o meu dinheiro para irem ter com o Charlie?
My money ain't funny and it keep comin I welcome the money and the cash
O meu dinheiro é a sério e não para de crescer Venha o pilim, venha o guito
My money ain't funny and it keep comin I welcome the money and the cash
O meu dinheiro é a sério e não para de crescer Venha o pilim, venha o guito
My money ain't funny and it keep comin'...
O meu dinheiro é a sério E não para de crescer
Don't buy jewelries with my money, girl.
Não compres jóias com o meu dinheiro.
A better start would be to say you have my money, Gage.
Um começo melhor seria dizeres que o tens, Gage.
- Yes, sir. Get my money from this Michael Decker.
Obtém o meu dinheiro desse Michael Decker.
Dude, seriously, I want details or give me my money back.
Ou me contas os pormenores ou devolves o dinheiro.
For my money, he's the bravest guy in this room.
Na minha opinião, é o tipo mais corajoso nesta sala.
I'll be keeping my money.
Vou ficar com o meu dinheiro.
But we're paying good money to have Amy to fix my horse.
Mas nós estamos pagando um bom dinheiro para ter Amy para corrigir o meu cavalo.
All the money they had, it went towards getting him out of prison, saying he was innocent. So did my brother.
O meu irmão também.
Now you want some music, send me my fucking money.
Queres a música, então envia-me a merda do dinheiro.
"I would pay money " to have somebody talk like that about me at my wedding. "
Eu daria dinheiro... para alguém falasse assim de mim, na minha festa...
Her family fully expected that when my mother was going to graduate from high school she would enter the workforce, doing whatever she could to make money for the family.
A sua família esperava que quando a minha mãe terminasse o liceu começasse a trabalhar, a fazer os possíveis para ganhar dinheiro para a família.
So, you invest with me and a portion of your money stays put while the majority of your cash gets filtered through my businesses so that you are able to do with it what you please.
Vocês investem comigo e uma parte do vosso dinheiro fica quieto, enquanto que a maioria dele é filtrado através dos meus negócios para que possam fazer o que quiserem com ele.
I cannot allow my businesses and your money to be compromised.
Não posso permitir que os meus negócios e o vosso dinheiro seja comprometido.
I will keep my hands off you, if you keep your eyes on my bosses'money.
Não lhe ponho as mãos em cima, se não tirar os olhos do dinheiro dos meus chefes.
Or, you can simply put your money into one of my mortgage accounts...
Ou, pode simplesmente por o seu dinheiro numa das minhas contas mutualistas...
If your government didn't have my dirty money, your economy would collapse.
Se o teu governo não tivesse o meu dinheiro sujo, a tua economia colapsava.
I apologize for my associate's indiscretion, but as your friend, I beg you to get him his money.
Peço desculpa pela indelicadeza dos meus sócios, mas como teu amigo, imploro-te que consigas o dinheiro dele.
If you consider me to be important to the bank, then please find a way to get my client's money out of Panama.
Se me considera importante para o seu banco, então por favor, descubra uma forma de tirar o dinheiro do meu cliente do Panamá.
I'm gonna talk to my supervisor... and make sure you get all the money you need.
Vou falar com o meu supervisor... e certificar-me de que tem todo o dinheiro que precisa.
I still had a little money in my pocket. You know, Indonesia was booming.
Eu ainda tinha algum dinheiro no bolso, e sabem, a Indonésia foi crescendo.
My friends lost money.
Os meus amigos perderam dinheiro.
My neighbors lost money.
Os meus vizinhos perderam dinheiro.
Now some of this money is gonna feed my kids, some of it is gonna get me a blowjob by a toothless whore behind the dumpster down at the McDonalds.
Obrigado. Uma parte irá para os meus filhos, o resto para que me façam um broche, feito por uma puta desdentada, nas traseiras do MacDonalds.
Well, you think I'm gonna waste my hard-earned money because you girls refuse to obey the fucking rules?
Achas que vou perder dinheiro porque uma miuda se recusou a obedecer às regras?
My friend says she owes you some money.
A minha amiga disse que lhe deve algum dinheiro.
Then they could sue me for a whole lot of money, and then they may come after my daddy's company, and so I really can't afford to let them make me some kind of a psychiatric case.
Então, podiam processar-me por uma data de dinheiro... e podem tentar apoderar-se da companhia do meu pai... e por isso não posso realmente deixar que façam de mim um caso psiquiátrico.
When I was a kid in Russia, we had no money, so my mother fucked this Kagbeshnik, KGB guy, so we could eat, you know.
Quando eu era criança na Rússia, não tínhamos dinheiro, a minha mãe fodeu com um tipo da KGB, só assim podíamos comer, sabes.
How's that going? You don't know shit about my parents. - Money.
Não sabes nada dos meus pais!
I don't want you to do it because you're gonna make money. I want you to do it because it'll save my life.
Não quero que o façam porque vão ganhar dinheiro, quero que o façam porque podem salvar-me a vida.
- It was money for you! For me, it was my fucking money, so give me my fucking money.
Para mim, era a merda do meu dinheiro, por isso dá me a merda do meu dinheiro.
Yeah, my plan is to go get the money.
- Sim, o meu plano é ir buscar o dinheiro.
Did you stash the rest of that money back to my place?
Guardaste o resto do dinheiro na minha casa?
I'm raising money to fund my way through med school.
Estou a juntar dinheiro para tirar o curso de Medicina.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
my mother told me 18
my mom 557
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
my mother told me 18
my mom 557