English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ M ] / My patient

My patient tradutor Português

1,788 parallel translation
No! My patient lost a heart over this.
O meu paciente perdeu um coração por causa disto.
My patient wouldn't be here, if it wasn't for her.
O meu paciente não estaria aqui, se não fosse por causa dela.
No one was supposed to let my patient leave her bed.
Ninguém devia deixar a minha paciente sair da cama.
If I wanted gifts, I would just look deep into my patient's eyes and act like you.
- Se eu quisesse prendas, bastava-me olhar profundamente nos olhos dos pacientes e agir como tu.
My patient's daughter needs a guardian ad litem. - That's it.
A filha dum paciente meu precisa dum adulto que decida por ela.
Against me, I get, but his ego's killing my patient.
- Contra mim, eu entendo. Mas o ego dele está a matar o meu paciente.
My patient is still fighting in the feminist trenches, but the war is over.
Esta doente ainda luta nas trincheiras feministas, mas a guerra já terminou.
I desire nothing more than the good health of my patient, sire.
Desejo apenas a boa saúde da minha paciente, Sir.
About my patient, Sharbat.
É sobre a paciente, a Sharbat.
My patient is anxious.
O paciente está ansioso.
- I'm protecting my patient.
- Estou a proteger o meu paciente.
- Actually, my patient...
- Na verdade, a minha paciente...
My patient Judy wants to give her baby up for adoption and has asked for help.
A minha paciente Judy quer dar o filho para adopção e pediu ajuda.
Which part, when you almost killed my patient or when you got in my way while I operated?
Que parte, aquela em que quase mataste a minha paciente, ou quando me atrapalhaste a operação?
Fabio is my patient as of today.
Fabio Settembrini, a partir de hoje e meu paciente.
The one that was my patient.
A que era minha doente.
All this because of my patient?
Isto tudo por causa da minha doente?
He saved my patient's life.
Ele salvou a vida do meu paciente.
- She's my patient.
- Ela é minha paciente.
- But he's my patient.
- Mas o doente é meu.
Perry.. ah.. hm... there is a man following me and my patient.
Perry.. ah.. hm... há um homem a seguir-me e ao meu paciente.
Jack is my patient.
O Jack é meu paciente.
Your father ´ s no longer my patient.
O teu pai já não é meu paciente.
- Faraday's not talking to my patient.
- Ele não fala com o meu doente.
And that, Sun, is why it is my business, because you are my patient.
E isso, é da minha competência, porque és minha paciente.
- He's not my patient, man.
- Ele não é meu paciente, meu.
No, no, Craig was my patient before, so he'll be my patient now.
Não, o Craig já foi meu doente, por isso será meu agora.
Have you seen my patient?
- Sim...
He put a gun to my head and explained to me that my patient had robbed him and that he wanted me to save him so the pain would last longer.
Ele apontou uma arma à minha cabeça e explicou-me que o meu paciente o tinha roubado e o que ele queria que eu fizesse era salvá-lo para que a dor dura-se mais.
I understand you're here to interrogate my patient.
Estão aqui para interrogar o meu paciente? Exacto.
Wanda, my patient with strep, told me your wife told her...
Wanda, minha paciente com "strep" disse que a tua mulher lhe disse que, a minha mulher está consultado o psiquiatra.
In a one-time offer, I'll trade my beaten-to-a-pulp trauma-palooza of a patient for no less than three of your cadavers.
troco o meu politraumatizado por três dos teus cadáveres.
The patient holding the gun to my head was the one directly responsible.
O paciente que me apontou uma arma à cabeça foi o único responsável.
When my father died, I wound up killing a patient.
Quando o meu pai morreu, matei um paciente.
Your patient is my priority.
O paciente é a minha prioridade.
You'd jeopardize a patient because of my...
- Arriscas uma vida por minha causa...
What happened to telling the label to be patient, Because my songs are gonna be great?
Por que deixaste de dizer à editora para serem pacientes, porque as minhas canções vão ser óptimas?
My favourite patient is always welcome.
A minha paciente favorita é sempre bem-vinda.
- It's my dads patient cordinator.
- É a coordenadora do meu pai.
I embraced their style of Iife, their manners, their ways of doing things, and I was patient, but always kept my eyes and ears open.
Adoptei o estilo de vida deles, os modos deles, as maneiras deles e fui paciente. Mas sempre com os olhos e ouvidos bem abertos.
See, Bernie isn't just a patient, he's also my lover.
O Bernie não é um simples paciente, também é meu amante.
It's my kidney transplant patient.
É o doente do transplante.
I told my intern, Jo, our patient was dying, she barely even reacted.
Disse à minha estagiária, a Jo, que o nosso doente ia morrer, e ela mal reagiu.
My post-op patient is still going in and out of consciousness.
O meu doente pós-operatório nem se apercebeu de ter entrado e saído.
Look, my pneumonia patient is being discharged, and he's not ready.
O meu paciente com pneumonia teve alta, mas não está bem.
- Hey, where's my patient? - Steven!
Steven!
One evening, a patient was brought into my clinic in the middle of the night.
Houve uma noite, que um paciente foi levado para a minha clínica a meio da noite.
That's a violation of my doctor-patient confidentiality.
Isso é uma violação da confidencialidade entre médico e paciente.
That's a total violation of my doctor-patient confidentiality.
Isso é uma violação da confidencialidade entre médico e paciente.
There's a patient in my office.
Há um paciente no meu consultório.
If you're looking for your patient, Mr. Tillman, my guess is he's probably on a bus somewhere screaming "35!"
Se procura o seu paciente, o Sr. Tillman, acho que deve estar num autocarro algures, a gritar "35!"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]