My parents are dead tradutor Português
97 parallel translation
My parents are dead.
Os meus pais já morreram.
And nowthat both my parents are dead, I am free to serve Him
E agora que meus pais morreram, eu O servirei eternamente.
My parents are dead.
Os meus pais estão mortos.
My parents are dead.
Eles já morreram.
Well, my parents are dead, my wife is in an institution, my son has disappeared out West somewhere...
Os meus pais morreram, a minha mulher está internada, o meu filho desapareceu algures para Ocidente...
Both my parents are dead.
Ambos os meus pais estão mortos.
My parents are dead.
Os meus pais morreram.
My parents are dead against it.
Os meus pais pensam que sim, mas o avô está a tentar convencê-los.
Now that my parents are dead, now that I'm tragic as opposed to privileged, it's okay for you to care?
Agora que os meus pais morreram, agora que sou trágico e não privilegiado, já te podes preocupar?
- My parents are dead.
Os meus pais morreram.
My parents are dead, asshole!
Os meus pais estão mortos! O caralho!
My parents are dead because of him.
Os meus pais morreram por causa dele. Foi por isso que nos conhecemos.
I don't know if my parents are dead or alive.
Não sei se os meus pais estão vivos ou mortos.
My parents are dead!
Os meus pais estão mortos!
My parents are dead.
Já morreram.
Both my parents are dead.
Os meus pais já morreram.
- My parents are dead, you fuck!
- Os meus pais morreram, estupor!
I'm Bam Margera, and my parents are dead asleep.
Eu sou Bam Margera, e meus pais estão mortos adormecido. 269
Understand this : My parents are dead because of you.
Compreende isto, os meus pais morreram por tua causa.
I told her my parents are dead.
Disse-lhe que os meus pais tinham morrido.
Both my parents are dead.
Meus pais estão mortos, acho.
You know, my parents are dead, too
Sabes, meus pais estão mortos, também.
My parents are dead.
O meus pais morreram.
- My parents are dead.
os meus pais estão mortos.
But, if you must know... I grew up in a two-bedroom council flat in Shepherd's Bush! And, although it's really none of your fucking business, my parents are dead!
Mas, se tens de saber... criei-me num apartamento de 2 quartos subsidiado pelo governo... e mesmo que não seja assunto teu, gaita, os meus pais estão mortos.
My parents are dead.
Meus pais estão mortos.
I'm unmarried. My parents are dead.
Sou solteiro, os meus pais já morreram.
All right, all right. Both my parents are dead, and I have one brother.
Os meus pais morreram ambos, e tenho um irmão.
My parents are dead. They were hit by a car at a wedding.
Os meus pais morreram atropelados num casamento.
- My parents are dead.
- Meus pais morreram.
My parents are dead too.
Os meus pais também estão mortos.
My parents are dead.
Os meus pais faleceram.
Thank God my parents are dead.
Ainda bem que os meus pais já morreram.
My parents are dead!
Os meus pais estão mortos.
My parents are dead, so I'm movin'in with my favorite cousins... on the honky side.
De certeza que existem várias coisas que ele nunca terá oportunidade de riscar. O que é que queres dizer com "nunca"?
My parents are dead, so I'm moving in with my favorite cousins on the honky side.
Os meus pais morreram, Por isso vou viver para a casa dos meus primos favoritos, do lado branco.
Tell me why my life has been leveled why my parents are dead.
Diz-me por que destruíram a minha vida? Por que mataram os meus pais? Não sei.
Now my parents are dead, my dreams are shattered, and the monster is getting out.
"Hoje, os meus pais estão mortos. " Já não tenho sonhos e o monstro vai sair.
My parents are dead, Burt.
Os meus pais morreram, Burt.
( Kit ) : My parents are dead!
Os meus pais estão mortos!
My parents are dead, I'm over 21, and I was robbed.
Os meus pais morreram, tenho mais de 21 anos, e fui roubada.
Plus, my parents are dead.
Os meus pais já morreram.
- My parents are dead!
- Os meus pais estão mortos! - Os Moores?
She died when I was still a little boy. Both my parents are dead. Chris Speaking In Native Dialect
Morreu quando eu era um menino, meus pais estão mortos.
My parents are dead, my sister Julie- -
Meus pais morreram.
My parents are dead!
Os meus pais já morreram!
I never stole anything before... and I just fell off a dead man's car... and my parents are about to come pick me up... and this is the girl I love's favorite beer... and I was just wondering, could I borrow it?
Nunca roubei nada... e apenas caí do carro de um morto... os meus pais estão a caminho para me levar... e esta é a cerveja favorita da miúda que eu amo... e interrogo-me, posso levá-la emprestada?
My biological parents are either dead or didn't want me.
Os meus pais biológicos estão mortos ou não me quiseram.
My parents... are dead.
Os meus pais estão... mortos.
My parents are both dead.
Os meus pais estão mortos.
Oh. My parents are both dead.
Os meus pais estão ambos mortos.
my parents 361
my parents are here 18
my parents live across the street 19
are dead 25
my partner 208
my pants 30
my passport 33
my patient 41
my past 18
my party 25
my parents are here 18
my parents live across the street 19
are dead 25
my partner 208
my pants 30
my passport 33
my patient 41
my past 18
my party 25