New jersey tradutor Português
1,816 parallel translation
Texas, New Jersey, and Illinois.
Texas, New Jersey e Illinois.
We make big buys in New Jersey, Illinois, and wherever for Secor laxatives.
Compramos bastante tempo de emissão em New Jersey, Illinois e onde for preciso para os laxantes Seacore.
Vice President Nixon seems to have carried predominantly Catholic Hudson County, New Jersey.
O Vice-Presidente Nixon parece ter tido maioria na zona católica de Hudson County...
New Jersey Avenue.
Avenida New Jersey.
According to the state of new jersey, medical schools in my country suffer from not being from this country.
De acordo com o estado de Nova Jérsia, as escolas de medicina do meu país têm o defeito de não serem deste país.
Those shuttles fly over new jersey.
Esses vaivéns voam sobre Nova Jérsia.
- West Orange, New Jersey?
- West Orange, Nova Jersey?
You guys live in New Jersey, not New York?
Vocês moram em Nova Jersey, não é em Nova Iorque?
- New Jersey?
- Nova Jersey?
New Jersey is not "pretty much New York."
Nova Jersey não é "mais ou menos Nova Iorque".
Because I will do a lot to get laid, but I am not going to New Jersey!
É que eu faço muita coisa para ir para a cama, mas a Nova Jersey não vou!
What brings you to New Jersey?
O que o trás a New Jersey?
She was a cashier at one of Franklin Curtis's Natural Sun markets in New Jersey.
Era caixa no supermercado Sol Natural, em New Jersey.
An apartment building in Vineland, New Jersey ran a credit check on Sue Carlton's Social Security number, six months after she kidnapped Jasmine.
Um edifício de apartamentos em Vineland, New Jersey, fez uma pesquisa ao número de segurança social da Sue Carlton seis meses depois de ela ter raptado a Jasmine.
Thomas. We had a problem in New Jersey.
Tivemos um problema em New Jersey.
John Graham is an EMT volunteer from Paramus.
John Graham foi um paramédico voluntário de Paramus, New Jersey.
William Maher is a volunteer member of New Jersey's fire service.
William Maher é bombeiro voluntário da estação de New Jersey.
They stay usually in a place close by the airport.
Até New Jersey. Normalmente até a um aeroporto.
Please, mr... i need to get to new jersey?
Por favor, tenho que chegar a New Jersey.
New jersey, i told you.
New Jersey, já lhe disse.
If you're going to new jersey you're going the wrong direction.
Se vais para New Jersey, vais na direcção errada.
New jersey is that way.
New Jersey é para ali.
Listen, if your sister is in new jersey, I know someone there, who might be able to help us.
Olha, se dizes que a tua irmã está em New Jersey, conheço lá alguém que talvez nos possa ajudar.
Welcome to Bickleton, New Jersey.
Bem-vindos a Bickleton, Nova Jérsia.
Sorry, today I'm going to New Jersey.
Desculpa, hoje vou a Nova Jérsia.
This is Allen J. Corpitanni New Jersey.
Este é Allen J. Corpitanni de Nova Jersey.
Look, that dress says, and very lucidly, I might add, that you're an associate editor from a small imprint who just got off the bus from Cherry Hill, New Jersey.
Ouve, esse vestido diz, e muito lucidamente, devo adicionar, que és uma pequena assistente de uma pequena empresa que acabou de sair do autocarro de Cherry Hill, New Jersey.
Eltham and New Jersey.
Eltham e Nova Jérsia.
Suffern, New Jersey, you're on.
Suffolk, Nova Jérsia, está no ar.
Somewhere where they could really use a little pie shop, like Europe or New Jersey.
Em algum sítio onde faça falta uma loja de tartes, como na Europa ou em New Jersey.
It will be a final communal act for all of us, the High School Policy Debaters of New Jersey.
Vai ser uma acção comum para nós todos, a politica dos concorrentes do liceu de New Jersey.
On the stage of the New Jersey State High School Policy Debate Championships that spring night stood Ben Wekselbaum of Plainsboro High.
No palco do liceu de New Jersey, os campeonatos de debate sobre Politica trouxeram Ben Wekselbaum do liceu de Plainsboro.
just sitting at home like nothing or none of New Jersey was burning around him.
Como se nada ou ninguém em New Jersey o estivesse a incomodar.
So there was this bridge of silence spanning New Jersey.
Havia uma ponte de silêncio que se estendia sobre New Jersey.
That the will to speak traveled that night across the dark New Jersey highways until it arrived on this very block, where it would take up residence, or try to, in someone new.
A vontade de falar naquela noite através das sombrias auto-estradas de New Jersey. Até que chegou a este quarteirão, onde chegou para ficar a morar ; Ou pelo menos tentou, em alguém novo.
Before this, there was the nothingness of Plainsboro, New Jersey.
Antes disto, havia o "nada" em Plainsboro, New Jersey.
Because, um, I just... don't think it's a very good idea, not for kids in New Jersey.
Porque, eu só... não acho que seja uma boa ideia. Pelo menos para os miúdos de New Jersey.
That charitable enterprises such as this would be the lifeblood of advanced civilizations even, perhaps especially in places like Trenton, New Jersey ;
Até empresas caridosas como estas seriam sangue novo para civilizações avançadas até talvez para lugares como Trenton e New Jersey ;
Thank you and welcome to the 43rd Annual New Jersey State Debate Championships.
Obrigado e sejam bem vindos Ao 43º debate anual de New Jersey
And the New Jersey League officials have already voted on it and it doesn't feel altogether great to have to tell you this.
E a liga de oficiais de New Jersey já a votou e eu não me sinto á altura para lhes dizer os resultados.
Whoo-whoo! ... a native New Jersey girl participating in a dreaded rite-of-passage ceremony.
Uma nativa de New Jersey a participar num temido ritual de passagem.
New Jersey PATH train to Manhattan arriving on track two.
Comboio de New Jersey para Manhattan a chegar à linha dois.
You're from New Jersey.
É de New Jersey.
When you're in New Jersey, every night, before you fuck Michelle, think about us here for one minute.
Quando estiveres em New Jersey, todas as noites, antes de dares uma queca à Michelle, lembra-te de nós por um instante.
"... you have passed the New Jersey Bar Examination. "
Como é que isso poderia ser possível? - Esse é o Benny'O Bispo'.
Everybody in New Jersey is crazy.
A malta de Nova Jérsia é maluca.
JOEY : Since they were kids, Helen had promised the boys they'd go visit their Aunt Kitty in Greenwood Lake, New Jersey.
Desde que eram miúdos que a Helen prometia aos rapazes que visitariam a Tia Kitty em Greenwood Lake, Nova Jérsia.
When I was 13 I was the top-ranked male figure skater in the state of New Jersey.
Quando tinha 13 anos fui campeão de patinagem em Nova Jersey.
Why new jersey?
Porquê a New Jersey?
Lives in New Jersey.
Vive em New Jersey.
This is no Jersey plate. Nor a New York one.
Trata-se de uma matrícula de Jérsia, quer dizer... não é de Nova Iorque.